It was stupid tradutor Espanhol
2,548 parallel translation
I said it was stupid.
Dije que era estupido.
It was stupid, okay?
Fue estúpido ¿ Vale?
Dave thought it was stupid...
Dave pensó que era estúpida...
It was stupid and impulsive and I'm very, very sorry.
Fui estúpido e impulsivo. Y... lo siento muchísimo.
I just wanted you to get to know each other. I suppose it was stupid.
Solo quería que os conocierais mejor.
I know. It was stupid of me and it was terrible, but I just wanted to impress you.
Fue algo estúpido y terrible de mi parte pero quería impresionarte.
{ \ cHFFFFFF } I know it was stupid.
- Sé que fue algo estúpido.
It was stupid, and selfish.
Fue estúpido y egoísta.
- It was stupid.
Bueno, eso fue estúpido. Sí.
It was stupid.
Fui estúpido.
We were drunk, and it was stupid, but we know we're not going there so let's just leave it at that.
Estábamos borrachos y fue estúpido, pero sabemos que no podemos... entonces dejemos las cosas así.
It was stupid and reckless
Ha sido estúpido e imprudente.
I told him I wanted to set up a chain of restaurants in India, he thought it was stupid.
Le dije que quería crear una cadena de restaurantes en la India, El pensó que era una estupidez.
It was stupid.
Fue estúpido.
It was stupid. I know.
Fue una estupidez.
Told you guys, it was stupid to ask.
Les dije, era estupido preguntar.
It was a stupid idea to talk to'em anyway.
Fue una estúpida idea hablar con ellos de todas formas.
It was just a stupid dog.
Era un estúpido peluche.
It was totally stupid and sappy.
Era estúpido y ñoño.
It was reckless, and what makes it just stupid is I stood by, and I let it happen.
Fue temerario, y lo que lo hace estúpido es que estaba por allí, y lo dejé pasar.
First it was some old photo, then that stupid mural.
Primero esa foto vieja, luego ese estúpido mural.
When I asked him why, he made it sound like it was one of his stupid little loyalty tests, okay?
Cuando le pregunte por qué, lo hizo parecer uno de esas estúpidas pruebas de lealtad, ¿ vale?
Since Moon Buggy Mark II cost $ 4.5 million, there was a car behind me containing some NASA heavies who could remotely shut it down if I did anything stupid.
Desde que Mark II Moon Buggy un costo de $ 4.5 millones, había un coche detrás de mí contiene algunos pesos pesados de la NASA que remotamente podría cerrar si lo hiciera nada estúpido.
It was his stupid pair of scissors. And it was his fault for grabbing me with his throwing hand.
¡ Eran unas estúpidas tijeras y fue su culpa por agarrarme con su mano diestra!
It was so wrong and stupid, but I broke it off.
Fue algo tan malo y tan estúpido, pero lo dejé.
Last night it was bothering and said he would go to a bar to get up a guy and there cogermelo wanted to "give back" your stupid "Sexual comments"
Anoche lo estuve molestando y le dije que iba a ir a un bar a levantarme un tipo y cogérmelo ahí. Quería "devolverle" sus estúpidos "comentarios sexuales".
I... I know that sounds stupid, but it was nothing you did.
Sé que parece estúpido, pero no fue nada que tú hicieras.
It was a stupid idea.
Era una idea estúpida.
When you overheard me the other day, I wasn't calling you stupid, I was saying it's stupid...
Cuando me escuchaste el otro día, no te estaba llamando estúpida, estaba diciendo que es estúpido... que te mudases con Dutch, porque... estoy celoso de que estés con él y... y no conmigo.
It was really stupid. Sorry!
Fue realmente estúpido, ¡ perdón!
I think it was kind of stupid, him and the good lord, whatever.
Creo que fue algo estúpido, él y por el Señor, lo que sea.
I wanted to, but my girlfriend told me I was being stupid and I should just let it alone.
Quería hacerlo, pero mi novia me dijo que estaba haciendo el imbécil y que simplemente debería dejarlo estar.
It was a stupid secret.
Era un estúpido secreto.
No, it was just a stupid false alarm.
No, era solo una estúpida falsa alarma.
- It was a stupid idea, I know.
Fue una idea estúpida, lo sé.
It was nothing, it was tiny, it was just stupid.
- No ha sido nada, ha sido muy pequeño, ha sido estúpido.
It was about so much more, Janet, than the stupid dishwasher.
Fue por mucho más, Janet, que el estúpido lavavajillas.
Were you born stupid or was it something you developed?
¿ Naciste estúpida o lo desarrollaste?
Who's idea was it to have this stupid shower anyway?
¿ De quién fue esa idea de tener esa estúpida fiesta?
It was a stupid idea.
Fue una idea estúpida.
It was just me being stupid.
Sólo era yo siendo tonta.
They're gonna dedicate a special page to how stupid I was to think that I could go out with someone like her, and I'll have to design it.
Van a dedicar una página especial a lo estúpido que he sido al pensar que podría salir con alguien como ella, y yo tendré que diseñarla.
And I was stupid enough to take it, so now you have me free and clear to launch your silly little, ridiculous web therapy Internet service.
Y fui lo suficientemente estúpida para tomarlo, así que ahora me tienes libre y desocupada para lanzar tu pequeño y tonto, ridículo servicio de terapia por Internet.
I stole it from him, stupid, when he was having his heart attack.
Se lo robé, estúpido, cuando estaba teniendo su ataque al corazón.
I think it goes way back to Robin Hood and things like that, that there was there was a myth of the person who breaks the law when it's a stupid law to give people what they want.
Había un mito sobre la persona que quebranta la ley cuando es una ley estúpida y así dar a las personas lo que querían.
What a stupid idea it was, that people actually thought you could get away with this, that you could actually ban alcohol, completely eliminate its usage in American society. It's a preposterous idea.
Fue una idea estúpida que estas personas creyeran que se podrían salir con la suya, que podrían prohibir el alcohol, erradicar completamente su uso de la sociedad norteamericana.
It was my wife's stupid idea, dude, and you didn't have to agree with it.
Fue la idea estúpida de mi mujer, tío, y no tenías que estar de acuerdo en hacerlo.
It was such a stupid thing to say to her, and I try to be so careful of what I say, but I just said the wrong thing anyway.
Ha sido una estupidez decirle eso, e intento ser cuidadoso con lo que digo, pero de todas formas no he dicho lo correcto.
Told you it was a stupid bit, O.
Te dije que era una tontería, O..
It was a stupid move.
Fue una decisión estúpida.
it was hard to make out every stupid thing you said. Although "don't clip this eagle's wings"
Aunque "no cortes las alas de esta águila"...
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was great 632
it was nice seeing you again 19
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was a 305
it was nice seeing you again 19
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was a 305
it was good 635
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was nice 232
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it wasn't a date 37
it was just 358
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was nice 232
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it wasn't a date 37
it was just 358