Jack the ripper tradutor Espanhol
392 parallel translation
Because they have Jack the Ripper, Burke and Hare... the Mad Butcher... the Demon Barber of Fleet Street, things that people pay to see!
Porque tiene a Jack el Destripador, a Burke y Hare, al Carnicero Loco, al Barbero Diabólico de Fleet Street y la gente paga por verlos.
A half hour out and you want to play Jack the Ripper, ey?
Media hora fuera y quieres jugar a ser Jack el Destripador, ¿ eh?
Who were you expecting? Jack the Ripper?
¿ A quién diablos esperabas, a Jack el Destripador?
This is Jack the Ripper, London's mystery murderer of the year 1888.
Éste es Jack el Destripador, el asesino misterioso de Londres, en 1888.
Cromwell, Robin Hood, Jack the Ripper.
Cromwell, Robin Hood, el destripador.
So was Jack the Ripper!
¡ También Jack el Destripador!
Mr. Whiteside, if Florence Nightingale had ever nursed you, she would've married Jack the Ripper instead of founding the Red Cross.
Sr. Whiteside, si FIorence NightingaIe hubiera sido su enfermera, se habría casado con Jack el Destripador en vez de fundar Ia Cruz Roja. Buenos días.
There was Bluebeard in France, Jack the Ripper in London.
Barba Azul. Jack el destripador.
At least you know now why I left London in amidst the most shocking crime wave since Jack the Ripper.
Ahora ya sabe por qué dejé Londres durante la mayor ola de asesinatos desde Jack el Destripador.
Andrew the Bluebeard, Jack the Ripper... Our own gangsters : Legs Diamond, Babyface Nelson, Dillinger...
Landru, Barba Azul, Jack el Destripador, nuestros gansters Legs Diamond, Cara de Niño Nelson, Dillinger.
Look out for Jack the Ripper.
Cuidado con Jack el Destripador.
Jack the Ripper still at large!
¡ Jackel Destripador anda suelto!
- Jack the Ripper still at large!
- ¡ Jack el Destripador anda suelto!
Jack the Ripper still at large!
¡ Jack el Destripador anda suelto!
In a way, these dreadful Jack the Ripper murders are a godsend.
En cierto modo, estos atroces homicidios son una bendición.
- I know. Jack the Ripper's got her.
- Yo sé.Jack el Destripador la mató.
If my ideas are right, I'll make Jack the Ripper's own fingers tie the noose that'll hang him.
Si estoy en lo cierto, el Destripador atará su soga con sus propios dedos.
Then they decided that would look as though they were afraid of Jack the Ripper.
Pero no querían aparentar que le temían al Destripador.
But this doesn't prove that Slade is Jack the Ripper.
Pero no prueba que Slade sea Jack el Destripador.
Also I'm Jack the Ripper.
También soy Jack, el Destripador.
But we're confronted with a series of the most atrocious murders since Jack the Ripper.
Pero nos enfrentamos con a una serie de los más atroces asesinatos desde Jack el Destripador.
Another Jack the Ripper.
Otro Jack el destripador.
In the case of Jack the Ripper.
En el caso de Jack el Destripador.
I call it "Jack the Ripper's Evensong."
Lo llamo : "Jack el Destripador".
Jack the Ripper's Evensong, the very last drop!
La última parte de Jack el Destripador.
... Jack the Ripper.
.. y Jack el Destripador.
Young Byrd called him "Jack the Ripper."
El joven Byrd le decía'Jack el Destripador ".
You ought to be press agent forJack the Ripper.
Podríais ser el agente de prensa de Jack el Destripador.
It's only fair to warn you that Jack the Ripper is up that alley.
Sólo te prevengo contra Jack el Destripador.
Jack the Ripper was a famous...
Jack el Destripador fue un famoso...
- I'd bargain with Jack the Ripper.
- Yo trato con Jack el Destripador.
So did Jack the Ripper.
Jack el Destripador también conocía el suyo.
You'll not steal up on anyJack the Ripper... thundering'through the streets like that.
Haciendo tanto ruido, no tomarás por sorpresa a Jack el destripador.
You see, miss, it's our duty to protect you from Jack the Ripper.
Señorita, nuestro deber es protegerla de Jack el destripador.
He said if a duchess went down to Whitechapel... and got slaughtered byJack the Ripper... something would be done to protect the lives of the poor women who live there.
Que si una duquesa fuera a Whitechapel y la masacrara Jack el destripador... harían algo para proteger a las pobres mujeres que viven ahí.
- Another one of those horrible Jack the Ripper murders.
Otro de esos horribles homicidios de Jack el destripador.
"Jack the Ripper."
"Jack el destripador".
She has become another victim ofJack the Ripper.
Fue víctima de Jack el destripador.
Now all Scotland Yard has to do is round up a million men... and ask them if they areJack the Ripper.
Scotland Yard sólo tiene que detener a un millón de hombres... para preguntarles si son Jack el destripador.
Well, if my theories are correct... I shall make Jack the Ripper's own hands tie the noose that will hang him.
Si mis teorías son correctas... haré que Jack el destripador se eche la soga al cuello.
Has Paul told you that he's our expert on Jack the Ripper?
¿ Ya le dijo Paul que es experto en Jack el destripador?
Your police methods will never trap the one you callJack the Ripper.
Sus métodos policiales nunca atraparán al que llama Jack el destripador.
Cromwell and Robin Hood. And Jack the Ripper.
Cromwell y Robin Hood y Jack el Destripador.
The mechanic who fixed this transmission must have been Jack the Ripper.
El mecánico que arregló la transmisión debía ser Jack el Destripador.
FROM JACK THE RIPPER TO MR. X What Will the Killer Dare Next? Inspector Maigret starts over again.
DE JACK EL DESTRIPADOR AL SR.X
If they treat me like Jack the Ripper I'm not gonna respond like John the Gent. May I?
Si me tratan como a Jack el Destripador no voy a responder como un perfecto caballero. ¿ Me permite?
- Listen to him, Jack the Ripper.
- Escuchenlo, Jack el Destripador. - ¿ Qué puedo hacer?
Jack the ripper. Who was he?
Ahora, aqui tenemos a otra alma atormentada.
You're becoming a regular Jack the Ripper.
Estas hecho todo un Jack el Destripador.
The Ripper's got away.
Jack el Destripador escapó.
No, no, no, don't touch me, you Jack-the-Ripper.
No me toque, Jack el Destripador.