Kha tradutor Espanhol
104 parallel translation
I will tell you also of the snake, Kaa, the wise one... the oracle who taught Mother Eve The speech men use... for trickery and sin.
Te platicaré tambien de Kha la sabia serpiente de la roca el oráculo que enseño a nuestra madre Eva el pecado y la traición por medio de una fruta.
I was a cub then, Kaa.
Era solo un cachorro en ese tiempo Kha
Forgive me... for you are a wise, old, strong... and most beautiful Kaa.
¡ Perdóname! Por que tu eres sabia, vieja, poderosa y muy hermosa Kha
How may I slay his master, Kaa?
¿ Como podré matarlo Kha?
And if I made him angry, Kaa... will he follow me into the river?
Y si lo hago enojar Kha, ¿ Entonces me seguirá dentro del rio?
Wish me good hunting... O wise, strong and most beautiful Kaa.
Deseame una buena cacería, ¡ Sabia, vieja, poderosa y muy hermosa Kha!
Ma-kha-ra-shvi-Ii...
Ma-ja-rash-vi-li...
Hunting Dr. Kha is especially dangerous hunting.
Cazar al Doctor Kha es empresa especialmente peligrosa. ¿ Peligrosa para usted o para mí?
I would easily bet two pairs of shoes against a stick of chewing-gum that the doctor, Johnson asked the bartender about, was the deadly Dr. Kha.
Me apostaría dos pares de zapatos contra una barra de chicle... a que el doctor, sobre el que Johnson le preguntó al barman, era el mortífero Doctor Kha.
Eastern Siberia or Dr. Kha, it's same thing.
Siberia Oriental o Doctor Kha, es lo mismo.
What if the girl called Marie-Chantal was sent by Dr. Kha?
¿ Y si esa tal Marie-Chantal fuese enviada por el Doctor Kha?
- Who's this, Kha? A genius.
Así que, por favor, unamos fuerzas y librémonos de la pantera.
He's able to predict your slightest response, your most insignificant action.
¿ Han oído hablar del Doctor Kha? - ¿ De quien? Kha.
You think you're free, but suddenly you realize that everything was wanted and planned by Kha.
- ¿ Quien es ese Kha? Un genio.
You're utterly foolish. That man is evil incarnate.
Ustedes se creen libres, pero de repente caen en la cuenta de que todo estaba previsto por Kha.
Nobody could ever discover for whom Kha is working.
Oh, bravo..
- I like to have fun. So naive. Stop acting like a man.
Nadie podría jamás descubrir para quien trabaja Kha.
The assault in the souks wasn't Dr. Kha's but Paco Castillo's doing.
¿ Organizó el el asalto en el zoco? Bromea usted. - Me gusta divertirme.
Poor child. After Dr. Kha, he's your most dangerous enemy.
Lo del zoco no fue obra de Kha, sino de Paco Castillo.
Yes he did. - What did I say?
Después de Kha, es su enemigo más peligroso.
Think of Dr. Kha.
Quizás pueda decírmelo usted.
This is sheer madness.
Piense en el Doctor Kha. En los dos rusos.
That's when Dr. Kha, entered the stage.
Debes creerla, porque es cierta.
But who's Kha? Where does he come from? Nobody knows.
Cuando tratas de hacer el bien, es muy fácil dar con lo peor, y Dumont descubrió el más terrible de los virus.
Nobody knows where he got his remarkable power.
Aquí entra en escena el Doctor Kha.
We do not dwell in a normal universe.
¿ Pero quien es Kha?
Dr. Kha took it from me last night.
Por lo que sé de ti, la idea debe agradarte mucho, ¿ no?
I should have taken it immediately.
El Doctor Kha me la quitó anoche.
You are Dr. Kha.
¡ Es el doctor Kha!
Yes, Castillo, the good Professor Lombaré and demonic Dr. Kha, have only one face.
¿ Empieza usted a comprender su papel en esta historia? ¿ No? Me ha servido de peón.
Yes, the chess game plays itself. I'm having fun, Castillo. I'm having so much fun it's divine.
Sí, Castillo, el buen profesor Lombaré y el demoníaco Doctor Kha, tienen el mismo y único rostro.
Dumont would rather sell to the dreaded Doctor Kha than give to the good, Doctor Lombaré.
¡ Desde luego que resulta cómico! ¿ Por qué tanta intriga? Sólo tenía que pedirle a Dumont que le entregase su descubrimiento.
And the others were in my way. Where are they?
Dumont preferiría vendérselo al terrible Doctor Kha... antes de dárselo al buen profesor Lombaré.
Your moral lecture to Dr. Kha was superb.
¿ Cómo era que se llamaba? Marie-Chantal. - Ah, sí.
Dr. Kha won't want to wait.
El Doctor Kha no querrá esperar.
No, I give it right back.
No, les responderé con el "da-kha-tá".
The Kha-Khan has returned.
El Kha-Khan ha regresado.
"The Book of Kha-Khan."
"El Libro de Kha-Khan".
According to "The Book of Kha-Khan," 1,200 years ago, a human possessing a golden hilt was reported to have crushed a planetary dictatorship which spanned 52 solar systems.
Según "El Libro de Kha-Khan", hace 1.200 años, se informó que un humano con una empuñadura dorada derribó una dictadura planetaria que se extendió a lo largo de 52 sistemas solares.
The young Kha-Khan is perceptive for a human.
Para ser humano, el joven Kha-Khan es muy perceptivo.
The Kha-Khan stopped me last time.
El Kha-Khan me detuvo la otra vez.
Tell me, Kha-Khan, what is the secret of its power?
Dime, Kha-Khan, ¿ cuál es el secreto de su poder?
Kha-Khan, you are mine.
Kha-Khan, eres mío.
Give me the hilt, Kha-Khan, or she will die like the other.
Dame la empuñadura, Kha-Khan, o ella morirá igual que la otra mujer.
This time you've lost for good, Kha-Khan.
Esta vez has perdido definitivamente, Kha-Khan.
Dr. Kha...
Doctor Kha... Cuidado...
- Kha...
- Kha...
Have you ever heard of Dr. Kha?
¡ Soy todo oídos! En pie.
- Who? Kha.
- Disculpe, señora, pero nos podrían matar en cualquier momento.
Professor Lombaré?
¡ Pero si es el Doctor Kha!
- Silence, Castillo.
Es usted el doctor Kha.