Killed her tradutor Espanhol
11,339 parallel translation
You killed her?
¿ La mataste?
When he taunted Avery, when he harassed her, when he killed her, that was nothing but poor judgment, lack of impulse control typical of all teenagers?
Cuando se burló de Avery, cuando la acosó, cuando la mató, ¿ eso no fue nada más que un pobre juicio y falta de control de impulso típico de todos los adolescentes?
You got carried away and killed her, didn't you?
Usted dejó llevar y la mató, ¿ no? Hecho que se vea como ella murió en un accidente de coche?
Hobbs : So, on the list you gave me of your movements on last January 22nd, you just forgot to mention you had drinks with your sisters murderer right before he killed her?
Así, en la lista que me diste de sus movimientos en el pasado 22 de enero, simplemente te olvidaste de mencionar que tenía bebidas con su asesino hermanas justo antes de que él la mató?
She thought it out, killed her husband on purpose, and tried to cover it up.
Lo pensó, mató a su marido a propósito e intentó cubrirlo.
You killed her!
¡ La has matado!
And this guy... he killed her without a second thought.
Y este tío, la mató sin pensarlo dos veces.
They killed her in front your eyes On me in a cabin outside of Riga.
La golpearon hasta matarla ante mis ojos en un chalet en las afueras de Riga.
And so I killed her, and I blamed it on my father, and we've been running ever since until now, until you, so, you see, how ever broken you think you are, you are not as broken as me.
Y entonces la maté, y culpé a mi padre por ello, y hemos estado huyendo desde entonces hasta ahora, hasta ti, así que, ya ves, por muy rota que crees que estés, no estás tan rota como yo.
I know I killed her.
Sé que la maté.
You think he killed her?
¿ Piensas que él la mató?
- Ahmed's wife left Iraq nine months after the bombing that supposedly killed her husband.
- Su mujer dejó Irak nueve meses después de la explosión que supuestamente mató a su marido.
You know people say you killed her?
¿ Sabes que la gente dice que la mataste?
I killed her.
Yo la mate.
If we'd killed her,
Si la habia matado,
I'm the one who killed her in the first place.
Primero que nada, yo soy quien la mató.
I'm the one who killed her in the first place.
Fui yo quien la mató en primer lugar.
Killed her mama day she was born.
Mató a su madre el día que nació.
Trubel killed her to save my life.
Trubel la mató para salvar mi vida.
Trubel killed her.
Bullicio la mató.
Be more interesting if they found out after they killed her.
Sería más interesante si lo descubrieran después de matarla.
thank you Vera Bennett, the kind librarian who befriended you, until well, you know... you killed her.
Gracias... Vera Bennett, esa especia de bibliotecaria que era tu amiga, hasta que... bueno, ya sabes... la mataste.
Before she dies sobbing and alone, I will let her know it was your words that killed her.
Antes de que ella muera sollozando y sola, le haré saber que fueron tus palabras las que la mataron.
Who killed her?
¿ Quién la mató?
If we hadn't found Kim, her pimp could have killed her.
Si no hubiéramos encontrado a Kim, su proxeneta podría haberla matado.
That doesn't look severe enough to have killed her.
Eso no parece lo suficientemente grave como para haber matado.
All right, but not because I killed her.
Está bien, pero no porque yo la maté.
And you killed her.
Y tú la mataste.
It's murder. The servant killed her and ran away.
El sirviente la mató y huyó.
Listen to me they're saying he killed her!
Escúchame. ¡ Ellos están diciendo que él la mató!
They say after we killed her...
Ellos dicen.. .. que luego de que la maté..
First they said the Khukri killed her, now they say it's a surgical instrument.
Primero ellos dijeron que la Khukuri ( daga ) la mató. Ahora ellos dicen que es un instrumento quirúrgico.
We believe that one of the Seabees on your husband's unit may have killed her. And, you know, you did such great research on your guests- - the whole Google search and personal touch...
Creemos que uno de los ingenieros de la unidad de su esposo pudo haberla matado y, sabe, como usted hizo esa gran investigación sobre sus invitados... toda la búsqueda en Google y el toque personal...
I wouldn't have killed her.
No me habría matado.
Detective, he killed her, and then, out of guilt, he took his own life.
El detective, que la mató, y luego, por la culpa, él se quitó la vida. Ya está hecho y hecho.
You know, it doesn't matter if I killed her.
Ya sabes, no importa si yo la maté.
Well, a woman killed in a car crash after her vehicle spins out of control?
Bueno, ¿ una mujer muerta en un accidente de coche después de que su vehículo perdiera el control?
You had her killed?
¿ Has hecho que la mataran?
Head of the PTA killed inside her kitchen.
Presidenta de la Asociación de Padres asesinada dentro de su cocina.
She was killed because we enlisted her.
La asesinaron porque la reclutamos.
but she would rather, of course, stay and fight, and I'd rather not sit back and watch her get herself killed.
pero al contrario, claro, se quedará y luchará, y preferiría no sentarme y ver cómo la matan.
So you had her killed?
¿ Por eso la mataste?
She killed that servant boy because he got mixed up in her black magic.
Ella mató a aquel sirviente porque se confundió en su magia negra.
You know, it's funny that you think that she's the villain when you're the one who killed one of her loved ones.
Sabes, es gracioso que pienses que es una villana cuando eres tú quien mató a uno de los suyos.
See, I always knew that her love for you would get her killed.
Mira, siempre supe que su amor por vosotros la mataría.
Her husband's a maniac and the only reason he hasn't killed me is because he thinks I'm just his pet dog.
Su esposo es un maníaco y la única razón por la que no me ha matado es porque piensa que soy su mascota.
That's why Wemlinger called her after he killed Childs.
Es por eso que Wemlinger la llamó después de matar a Childs.
Did he tell you how he killed Sarah Tran... with a garrote around her neck?
¿ Le contó cómo mató a Sarah Tran... con un garrote en el cuello?
I don't know, but she was up to something, and I'm guessing it got her killed.
No lo sé, pero estaba tramando algo, y supongo que eso hizo que la mataran.
But it got her killed.
Pero la han asesinado.
Just because there's no evidence that she killed the aunt doesn't make her dating material.
Solo porque no haya pruebas de que ella haya matado a su tía no la convierte en un buen partido.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313