Killer tradutor Espanhol
37,029 parallel translation
Mara Tres obviously doesn't know the Seal was taken from Rey's warehouse or they would have hired us to return it, not identify his killer.
Mara Tres obviamente no sabe que al sello se lo llevaron del almacén de Rey o nos habrían contratado para recuperarlo, no para identificar a su asesino.
So he doesn't just have the resources to be our killer.
Así que no solo tiene los recursos para ser nuestro asesino.
The killer left it?
¿ El asesino lo dejó?
To the best of my knowledge, she doesn't have a tall, left-handed killer in her employ, but I know someone who does.
A mi entender, no tiene la altura ni se vale de la mano izquierda como el asesino, pero conozco a alguien que sí.
We think the killer drew'em he was a patient.
Creemos que el asesino llamó'em él era un paciente.
The killer took Mrs. Stone and cleared out.
El asesinó tomó a la Sra. Stone y se marchó.
When we didn't hear any news about a ransom, we started to think maybe a serial killer.
Cuando no tuvimos noticias de un rescate, comenzamos a pensar que quizá sería un asesino en serie.
Maybe he did it to show the killer.
Quizá sí se lo mostró al asesino.
The convicted killer, Amanda Knox, was back in court today.
La asesina convicta, Amanda Knox, volvió al tribunal hoy.
Yeah, but we got a killer excuse.
Sí, pero tenemos una excusa ganadora.
Well, looks like our killer was alien, too.
Bueno, parece que nuestro asesino también era un alienígena.
Because we've got the killer Brevakk himself...
Porque tenemos al asesino brevakk en persona...
And now you'll be a killer.
Y ahora serás una asesina.
You mean national city's masked serial killer?
¿ El asesino en serie enmascarado de National City?
He's not a killer, Maggie.
No es un asesino, Maggie.
A liar, a kidnapper, a killer.
Mentirosa, secuestradora, asesina.
Guardian has been cleared of all charges and hailed as a hero for assisting in the arrest of serial killer Phillip karnowsky.
Guardián ha sido exonerado de todos los cargos y es considerado como un héroe por ayudar en el arresto del asesino en serie Phillip Karnowsky.
The most wanted serial killer in New York took my mom.
El asesino en serie más buscado de Nueva York se llevó a mi madre.
The Nightingale Killer.
El asesino Nightingale.
The depraved individual who wrote those bone-chilling words was none other than Chicago's most notorious serial killer, H.H. Holmes, AKA, "The Devil in the White City."
El individuo depravado que escribió esas palabras escalofriantes no era otro que el asesino más notorio de Chicago, H.H. Holmes, también conocido, como "El Diablo en la Ciudad Blanca".
Nurse-killer, Richard Speck.
El asesino de enfermeras, Richard Speck.
Killer clown John Wayne Gacy.
El payaso asesino, John Wayne Gacy.
If you don't want to be a victim, you have to be a killer.
Si no quieres ser una víctima, tienes que ser un asesino.
The most wanted serial killer in New York took my mom.
El asesino en serie más buscado en Nueva York se llevó a mi madre.
- The Nightingale Killer.
- El asesino de Nightingale.
Thomas is the Nightingale Killer.
Thomas es el asesino Nightingale.
I know that you're just looking out for me, but the best way for me to honor my mom is to catch her killer.
Sé que solo estás velando por mí, pero el mejor modo para que honre a mi madre es atrapar a su asesino.
How about the one with the killer in a hockey mask?
¿ Qué tal la del asesino con máscara de hockey?
Or the killer doll?
¿ O el muñeco asesino?
And, Luke, after the service is over, shoot as many guests as possible. For all we know, the killer could be among them.
Y Luke, después que acabe el servicio, fotografía a tantos invitados como sea posible.
Rog, this guy's a trained killer.
Rog, este tipo es un asesino entrenado.
- The Nightingale Killer.
- El asesino del Nightingale.
Hunters think Ugga ruthless killer.
Cazadores pensar que Ugga ser despiadada asesina.
Great show, Amber. Killer jokes, especially the ones about killing.
Ámbar, me matas de risa con tus chistes de matar.
Oh, and three times a day you have to say, "Sitting is the biggest killer in America."
Oh, y tres veces al día tienes que decir "Sentarse es el mayor asesino en los Estados Unidos."
- Uh, he's not a killer.
Él no es un asesino.
It's gonna be a lot harder to play innocent once I find your killer from the train station.
Va a ser mucho más difícil de hacerte el inocente una vez que encuentre a tu asesino de la estación de tren.
- Yes, she is a killer!
- ¡ Sí, ella es una asesina!
Yes, she is a killer!
¡ Sí, ella es una asesina!
Do you think there's such a thing as killer instinct?
¿ Crees que hay tal cosa como el instinto asesino?
One minute, Naz is telling me to be a killer and the next, you're sitting me on the bench for acting like one.
En un minuto, Naz me está diciendo que sea una asesina y al siguiente, me dejas en la banca, evitando que actué como tal.
And you're not a killer, either.
Y no eres una asesina, tampoco.
Well, probably smart when a trained killer with a grudge is after you.
Bueno, probablemente es inteligente cuando una asesina entrenada con rencor, está tras de ti.
Today, of all days, she's dressed like the killer.
Hoy, de todos los días, ella se viste como el asesino.
And dietary cholesterol can lead to an increase which is the leading risk factor for our number one killer heart disease.
Y el colesterol dietético lleva a un incremento en el colesterol en la sangre, que es el factor número uno de muertes en hombres y mujeres, enfermedades del corazón.
A finder. A tracker. Killer when necessary.
Un buscador, un rastreador, un asesino cuando es necesario.
The upload was interrupted mid-stream by the killer.
La subida fue interrumpida a la mitad por el asesino.
Well, my boss's boss's boss's boss is a killer.
Bueno, pues la jefa del jefe del jefe de mi jefe es una asesina.
Killer rips out there today.
Un asesino anda suelto por ahí hoy.
So, judging by the injuries, the killer restrained the victim, battered him to death.
A juzgar por las heridas, el asesino ató a la víctima, y le golpeó hasta la muerte.
- She is not a killer.
- Ella no es una asesina.