Kiss me again tradutor Espanhol
216 parallel translation
Going on a honeymoon without a bride is like singing the words of "Kiss Me Again" to the music of "Alice, Where Art Thou."
Ir de luna de miel sin esposa es como cantar la letra de "Kiss me again" con la música de "Alice, where are you?"
And didn't we sit on the couch, and didn't you kiss me again?
¿ No me besaste de nuevo en el sofá?
Kiss me again, Tom.
Bésame otra vez, Tom.
Then kiss me again.
Entonces bésame otra vez
Kiss me again.
Béseme otra vez.
- Kiss me again!
- ¡ Béseme otra vez!
Kiss me again.
Bésame más.
No one will ever kiss me again but you.
Nadie me besará nunca excepto usted.
Kiss me again.
Bésame otra vez.
I'll never let you kiss me again.
No dejaré que me beses otra vez.
And when it come time for them to cut the cake, the band played Kiss Me Again, she put her arms around him, and, boy, did he look scared!
Y a la hora de cortar el pastel, la banda ha tocado "Bésame otra vez" ; y ella le ha abrazado, pero él parecía asustado!
- Kiss me again.
- Bésame otra vez.
Kiss me again.
Dame otro beso.
Or are you going to ask this female to kiss me again and poison me to death?
¿ O va a pedir a esta mujer que me bese de nuevo y me envenene?
- You kiss me again?
- ¿ Me besas otra vez?
Do you want to kiss me again?
- ¿ Quieres volver a besarme?
Why don't you kiss me again?
¿ Por qué no vuelves a besarme?
You shouldn't waste your time if you want to kiss me again, it won't ever work out.
No malgastes el tiempo. No intentes volver a besarme, que no funcionará.
- Don't let me go. Kiss me again.
- No me sueltes, bésame otra vez.
kiss me again.
Bésame otra vez.
- Kiss me again. - Not in front of everyone.
no.
And may you never kiss me again.
Que nunca me vuelvas a besar si miento.
Would you kiss me again?
¿ Me puedes besar de nuevo?
Then you'll have to kiss me again.
Entonces tienes que besarme otra vez.
Kiss me again, rekiss me and then.
Otra vez Bésame, besame y luego
Anything you say, just don't kiss me again.
Lo que digas, pero no vuelvas a besarme.
"Kiss me again and kiss me more"
"Bésame otra vez y dame más besos"
Kiss me again.
- Sigue besándome.
You'd hug me and kiss me, then hug and kiss me again.
Viniste, me abrazaste y me diste un beso. Me apretaste y me volviste a besar.
KISS ME AGAIN
SIGUE BESÁNDOME
And you, you let me kiss you once again, eh?
Déjame besarte una vez más.
And you mustn't kiss me ever again.
Ni tampoco besarme, nunca jamás.
So many deceits, one head, narrow fail, I've sworn, so many times, I won't fall for them again, but if her look, pierces me anew, I just want to kiss, her fiery lips once again...
Cuántos desengaños, por una cabeza, yo juré mil veces, no vuelvo a insistir, pero si un mirar, me hiere al pasar, su boca de fuego, otra vez quiero besar.
Come on, kiss me once again, and go!
Venga, bésame otra vez y vete.
Sure, Anita... once it has to be again... now don't cry my girl, come... come, give me a kiss... you were... sure enough not too bad...
Seguro, Anita... algún día... tenía que pasar, ¿ no? ... pero no llores, hija mía, ven aquí... Venga, dame un beso... seguro... seguro que no has sido la peor...
- Let me kiss you again.
Déjeme volver a besarlo.
Estella was always there and always let me in and out, but never told me I might kiss her again.
Estella estaba siempre allí y me dejaba entrar y salir. Pero nunca me dejó volver a besarla.
If we kiss, then it's time to leave, and I'm alone again with all those things I wanted to tell you.
Y, si nos besamos, luego tenemos que irnos deprisa, y yo me quedo con todo lo que había pensado decirte.
And every time I tried to make a pass at... yes, to stop her with a kiss,.. well, I viewed again the face of her father, who was younger than me.
Y yo, cada vez que intentaba interrumpirla con un beso... me encontraba con la cara de su padre que era más joven que yo.
¶ then kiss me once again ¶
¶ bésame otra vez ¶
If you don't, I'll never kiss you again.
Si no me llevas, no te volveré a besar.
Now, you must promise me that you won't let him kiss you again until I say it's time.
Prométeme que no permitirás que te bese otra vez, hasta que yo te lo diga.
I knew you were going to kiss me today, but I didn't know I'd kiss you back... And it isn't going to happen again, so don't try to get me up alone somewhere.
Sabia que hoy me besarías pero no sabía que yo también te besaría a ti.
Don't you ever kiss me like that again!
¡ No me beses de esa manera nunca más!
I'd like to give you the first kiss again.
Me gustaría darte el primer beso de nuevo.
Now, give me a kiss, and say we're friends again.
Dame un beso y dime que somos amigas de nuevo.
Say "a million" again, and then kiss me quick.
Vuelve a decir "un millón" y dame un beso corriendo.
Take me, kiss me, hold me and then " embrace me, hug me so that I never breathe again.
Tómame, bésame, abrázame y luego... estréchame en tus brazos tan fuerte que no vuelva nunca a respirar.
Kiss me, me boy, for we'll never meet again.
Bésame, muchacho, porque no volveremos a vernos.
I try to run away but you always catch up with me, and your hands touch me again, you take me in your arms, you kiss me with your mouth.
Intento escapar pero tú siempre me alcanzas, y tus manos me tocan de nuevo, me tomas en tus brazos, me besas con tu boca.
Oh, Phil, hold me, kiss me... make me yours again.
Ay, Phil, abrázame, bésame, hazme tuya otra vez.
kiss me 648
me again 81
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
me again 81
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against whom 18
against what 33
kiss my ass 166
kiss it 47
kiss you 31
kiss her 113
kiss him 89
kiss tuppy 19
again and again 108
against whom 18
against what 33
kiss my ass 166
kiss it 47
kiss you 31
kiss her 113
kiss him 89
kiss tuppy 19