Lemon breeland tradutor Espanhol
111 parallel translation
Zoe, this is Lemon Breeland.
Zoe, esta es Lemon Breeland.
But let's get this straight. I am engaged to Lemon Breeland, and nothing is going to change that.
Pero voy a dejar esto claro, estoy comprometido con Lemon Breeland, y nada va a cambiar eso.
Lemon Breeland.
Lemon Breeland.
* * * *
- Zoe, ésta es Lemon Breeland. - Eres la hija de Brick, ¿ cierto?
If anybody is leaving this sham of a dinner party, it is me, Lemon Breeland, do you hear that.
Si alguien va a irse de esta farsa de fiesta familiar, soy yo, Lemon Breeland, lo has oído.
Why, Lemon Breeland, are you planning on, uh, seducing me?
¿ Por qué, Lemon Breeland, estás planeando seducirme?
I just wanted to tell you that Lemon Breeland's covered bridge presentation, oh, was very impressive.
Solo quería deciros que la presentación que hizo Lemon Breeland del puente, fue impresionante.
And cohosting with Lemon Breeland- - that sounds delightful.
Y ser co-anfitrión con Lemon Breeland. Suena estupendo.
I'm Lemon Breeland.
Soy Lemon Breeland.
'Cause can you imagine Lemon Breeland in New York City?
porque, ¿ puedes imaginarte a Lemon Breeland en New York?
And nobody ever pulled off a prank quite like Lemon Breeland.
Y nadie ha hecho jamás una broma como Lemon Breeland.
Why, Lemon Breeland, don't you know me at all?
¿ Por qué, Lemon Breeland, no me conoces?
Lemon Breeland, Memory Matron!
¡ Lemon Breeland, matrona de la memoria!
Turns out Lemon Breeland is just as anal and uptight as everyone thinks.
Resulta que Lemon Breeland es tan anal y tensa como piensa todo el mundo.
Well, then... maybe you should stop being Lemon Breeland for a night.
Bueno, entonces... quizás deberías dejar de ser Lemon Breeland por una noche.
You are no longer uptight Lemon Breeland.
Ya no estás tensa Lemon Breeland.
I really... I really want to eat, but, um, first, can you give me a ride to Lemon Breeland's?
De verdad... de verdad quiero comer, pero antes, ¿ puedes llevarme a casa de Lemon Breeland?
George Tucker and Lemon Breeland are getting married.
George Tucker y Lemon Breeland se van a casar.
George Tucker and Lemon Breeland are getting married.
George Tucker y Lemon Breeland van a casarse.
Lemon Breeland's living on a boat?
¿ Lemon Breeland viviendo en un barco?
A ) the mayor has a very Belle-positive platform, and B ) I want Ruby Jeffries to know, once and for all, that she cannot beat Lemon Breeland.
A ) el alcalde... tiene una positiva plataforma Belle... y B ) quiero que Ruby Jeffries sepa, de una vez por todas... que no puede vencer a Lemon Breeland.
Lemon Breeland!
¡ Lemon Breeland!
This whole town is a den of thieves, from the mayor on down to that Lemon Breeland, who was probably his decoy.
Esta ciudad entera es una cueva de ladrones... desde el alcalde hasta esa Lemon Breeland... que probablemente era su señuelo.
Well, those people have never met Lemon Breeland.
Bueno, esas personas nunca han conocido a Lemon Breeland.
Don't know what I'd do without you, Lemon Breeland.
No sé lo que haría sin ti, Lemon Breeland.
What does Lemon Breeland drink?
¿ Qué bebe Lemon Breeland?
As you know, I'm an auburn girl, and not very political, but I was helping Lemon Breeland out one afternoon, making posters, and Lavon was speaking with such passion for Bluebell.
Como sabe, soy una chica de Auburn, y no me gusta mucho la política, pero estuve ayudando a Lemon Breeland una tarde, haciendo carteles, y Lavon estaba hablando con tal pasión sobre Bluebell.
I don't know what I'd do without you, Lemon Breeland.
No sé lo que haría sin ti, Lemon Breeland.
George Tucker and Lemon Breeland are getting married.
George Tucker y Lemon Breeland se casan.
I am Lemon Breeland, strong Southern Belle, and I will rise again.
Soy Lemon Breeland, una fuerte Belle sureña, y brillaré de nuevo.
Lemon Breeland?
¿ Lemon Breeland?
Lemon Breeland, you are under arrest for kidnapping Dr. Hart with a deadly weapon.
Lemon Breeland, estás bajo arresto por secuestrar a la Dra. Hart con un arma mortal.
Lemon Breeland is not waitress material.
Lemon Breeland no es material de camarera.
Uh, uh, Lemon Breeland, Walt Blodgett.
Lemon Breeland, Walt Blodgett.
You were gonna get an apartment, find a job, be a whole new Lemon Breeland.
Ibas a conseguir un apartamento, conseguir un trabajo, ser una nueva Lemon Breeland.
Wait, wait. Lemon Breeland's living on a boat?
Espera, espera. ¿ Lemon Breeland va a vivir en una casa flotante?
Sold to the lovely miss Lemon breeland, a picnic date with, uh...
Vendido a la preciosa señorita Lemon Breeland. Una cita de picnic con...
You, Lemon Breeland, were my first true love.
Tú, Lemon Breeland, fuiste mi primer amor verdadero.
Oh, Lemon Breeland!
¡ Lemon Breeland!
This is Lemon Breeland.
Soy Lemon Breeland.
BlueBell's Christmas Cookie Champion is none other... than Lemon Breeland!
La campeona del Concurso de Galletas de BlueBell no es otra que... ¡ Lemon Breeland!
You know, the one good thing about moving to Dallas is not having to run into Lemon Breeland ever again.
- Sabes, lo bueno de mudarme a Dallas es no tener que volver a encontrarme con Lemon Breeland.
Did you have a thing with Lemon Breeland?
¿ Tuviste algo con Lemon Breeland?
How can I trust you when you somehow forgot to mention that Lemon Breeland was the love of your life?
¿ Cómo puedo confiar en ti cuando de alguna forma se te olvida mencionar que Lemon Breeland fue el amor de tu vida?
No, the reason I couldn't stand Lemon Breeland was because she was gonna keep him in that backwater town for the rest of his life.
No, la razón por la que no soportaba a Lemon Breeland era que lo iba a dejar atrapado en este pueblo anticuado el resto de su vida.
Did you have a thing for lemon breeland?
¿ Sentiste algo por Lemon Breeland?
I should have known better than to trust my livelihood to lemon breeland.
Tendría que haber sabido mejor antes de confiar mi trabajo a Lemon Breeland
Lemon breeland, never show your horrible, ugly, disgusting face near me again.
Lemon Breeland, nunca muestres tu horrible, feo, repugnante rostro cerca de mí otra vez.
I think the name you're looking for is lemon breeland.
Creo que el nombre que estás buscando es Lemon Breeland.
I tried, and then you turned into lemon breeland.
Lo intenté, y luego te convertiste en Lemon Breeland.
But I thought George was marrying Dr. Breeland's daughter Lemon.
Pero creía que George iba a casarse con la hija del Doctor Breeland, Lemon.