English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Leonato

Leonato tradutor Espanhol

48 parallel translation
Good Signior Leonato, are you come to meet your trouble.
Mi Signior Leonato, os procuráis problemas.
If Signior Leonato be her father... she would not have his head on her shoulders for all Messina.
Si él es su padre, ella no luciría su cabeza... por Mesina... aunque se le parezca.
Signior Claudio, Signior Benedick... my dear friend Leonato hath invited you all.
Signior Claudio, Signior Benedicto... Mi amigo Leonato ha invitado a todos.
Your hand, Leonato, we will go together.
Venid, entraremos juntos.
Didst thou note the daughter of Signior Leonato?
¿ Habéis reparado en la hija del Signior Leonato?
What secret hath held you here, that you followed not to Leonato's?
¿ Qué secreto os retiene aquí?
With Hero... Leonato's short daughter!
¡ De Hero, la joven hija de Leonato!
Benedick. Repair to Leonato's.
Benedicto, decid a Leonato.
Hath Leonato any son, my lord?
¿ Tiene algún hijo Leonato?
I pray you watch about Signior Leonato's door... for the wedding being there tomorrow, there is a great coil tonight.
Vigilad la puerta de Leonato. Siendo mañana la boda, esta noche hay bullicio.
The Count Claudio shall marry the daughter of Leonato.
El Conde Claudio se casará con la hija de Leonato. Sí, señor.
Leonato, I'm sorry you must hear.
Leonato, siento que lo oigáis.
Leonato!
¡ Leonato!
Hear me a little.
¡ Leonato! Decidme una cosa.
Signior Leonato, let the friar advise you.
Signior Leonato, haced caso del monje.
Master constable... let these men be bound, and brought to Leonato's.
Maese Alguacil, llevadles a casa de Leonato.
By this time, our sexton hath reformed Signior Leonato of the matter.
El escribano ya habrá "reformado" del asunto al Signior Leonato.
Here, here... comes master Signior Leonato, and the sexton, too.
Aquí llega Maese Signior Leonato y el escribano.
Signior Leonato, truth it is, good signior... your niece regards me with an eye of favor.
Signior Leonato, la verdad es, señor, que vuestra sobrina me mira con buenos ojos.
Perdiccas, Leonnatus Nearchus, Polyperchon.
Pérdicas, Leonato... Nearco, Poliperchón.
L advise you not to touch, Leonnatus.
Te aconsejo que no las toques, Leonato.
Good Signior Leonato, are you come to meet your trouble?
Querido signior Leonato, ¿ salís al encuentro de vuestra incomodidad?
If Signior Leonato be her father, She would not have her father's head on her shoulders for all Messina, as like him as she is.
Si el signior Leonato es su padre, no quisiera ella por toda Mesina llevar su cabeza sobre sus hombros, por mucho que se le asemeje.
This is the sum of all, Signior Claudio, Signior Benedick, my dear friend Leonato hath invited you all.
He aquí el resumen de todo : signior Claudio y signior Benedicto, mi querido amigo Leonato nos invita a todos.
Didst thou note the daughter of Signior Leonato?
¿ has reparado en la hija del signior Leonato?
- With Hero, Leonato's long daughter!
- ¡ de Hero, la hija menor de Leonato!
In the meantime, good Signior Benedick, repair to Leonato's. commend me to him and tell him I will not fail him at supper ; for indeed, he hath made great preparation.
En el ínterin, apreciado signior Benedicto, entrad en casa de Leonato, saludadle en mi nombre y decidle que no faltaré a la cena, ya que, verdaderamente, ha hecho grandes preparativos.
Hath Leonato any son, my lord?
¿ Tiene Leonato algún hijo, señor?
I came yonder from a great supper : the prince your brother is royally entertained by Leonato :
Vengo de allá dentro, de una gran cena. Vuestro hermano el príncipe está siendo festejado egregiamente por Leonato ;
Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato.
¡ Por mi fe! En Hero, la hija y heredera de Leonato.
It is so ; the Count Claudio shall marry the daughter of Leonato.
Es cosa hecha ; el conde Claudio se casará con la hija de Leonato.
Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio, to undo Hero and kill Leonato.
Prueba sobrada para engañar al príncipe, vejar a Claudio, hundir a Hero y matar a Leonato.
Come hither, Leonato. What was it you told me of today?
Venid acá, Leonato. ¿ Qué me decíais hace un momento?
I should think this a gull, but that Leonato speaks it.
Juzgara todo esto una burla, a no ser es Leonato quien lo cuenta ;
Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero.
La Hero de Leonato, vuestra Hero, la Hero de todo el mundo.
There, Leonato. Take her back again!
¡ Leonato, recobrad, pues, a vuestra hija!
no, Leonato.
No, Leonato.
Leonato, stand I here?
¿ Estoy yo aquí, Leonato?
Leonato, I am sorry you must hear.
Leonato, me duele que hayáis de oírlo.
Signior Leonato, let the friar advise you.
Signior Leonato, atended el consejo del monje.
Master Constable, let these men be brought to Leonato.
Maese alguacil, mandad que se ate a estos hombres y se les lleve donde Leonato.
- We have some haste, Leonato...
- Llevamos alguna prisa, Leonato...
- Peace, Leonato.
- Calmaos, Leonato.
By this time our sexton hath reformed Signior Leonato of the matter.
A estas horas nuestro escribano habrá "reformado" del asunto al signior Leonato.
Leonato waits upon us both.
Leonato nos espera a ambos.
Signior Leonato, truth it is, good signior,
Signior Leonato, la verdad es ésta, buen signior :
Come hither, Leonato.
Venid aquí, Leonato.
- No, Leonato!
No, Leonato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]