Let them tradutor Espanhol
29,828 parallel translation
I mean... a lot of people let them down.
Muchas personas les fallaron.
Let them work.
Déjenlos trabajar.
- The reason the few and the rich control all the power is because the many poor and stupid let them.
- La razón por la que las minorías más ricas tienen todo el poder... Es porque las mayorías pobres y estúpidas se lo permiten.
Let them look.
Que miren.
Don't let them through!
¡ No les dejen pasar!
You're just gonna let them off the hook?
Usted está a sólo va a dejar que fuera el gancho?
I hope you let them down gently.
Espero que les deja con cuidado.
Don't let them con you into Diet Cokes.
Y nada de Coca-Colas Light.
Don't let them see it.
Que no lo vean.
I'll let them all know that I would never be here without you.
Les dejaré saber a todos que no estaría aquí sin ti.
Well, Don let them go, and they are starting to rush down the hill.
Bueno, cuando Don los deja salir y empiezan a bajar por la colina.
Along with the hacked information, he posted this image, a kind of tag meant to taunt the FBI and let them know it was w0rmer who hacked them.
Junto con la información hackeada, publicó esta imagen, una especie de etiqueta con la intención de burlarse del FBI y dejarles saber que era w0rmer quién los había hackeado.
Let them explain.
Déjales explicarlo.
No, owing to the value of truth, let them be present.
No, debido al valor de la verdad, permitamos que estén presentes. Muy bien.
Don't let them take me!
No dejes que me lleven
I was more disappointed in ourselves because we were the ones that let them do that. We kind of blew our first-place lead.
Porque nosotros lo permitimos, dejamos ir el primer lugar.
You should have had the decency to let them hang you this morning.
Deberías haber tenido la decencia de dejar que te colgaran esta mañana.
We can't just let them get away.
No podemos dejar que se escapen.
I bet that's why it was so hard for her to let them go. ( Chuckles )
Apuesto que por eso era tan difícil para ella dejarlos ir.
I'll let them know you're on the way.
Dejaré saber que usted está en el camino.
Nick, sometimes the only way to protect the ones you love is to let them go.
Nick, a veces el único modo de proteger a los seres amados es dejándolos ir.
David let them in and his decision was... less than wise.
David les dejó entrar y su decisión no fue... muy sabia.
I'll let them know.
Se lo haré saber.
Do not let them self-evaluate.
No les dejéis autoevaluarse.
And never let them see you doubt it.
Y nunca les dejes ver que lo dudas.
anyone wants to help in the search let them ; otherwise, everyone stays indoors.
Permítanle a cualquiera que quiera ayudar a hacerlo ; de lo contrario, quédense todos adentro.
But I didn't let them.
Pero no los dejé.
We can't let them know.
No podemos dejar que lo sepan.
- I'm sorry, but I cannot let them do that.
Lo siento, pero no puedo permitirles eso.
Let them land.
dejarles la tierra.
Let them in.
Dejadles pasar.
You let them explain, you let me respond.
Dejas que ellos se explican, dejas que yo responda.
I'll let them know, lieutenant.
- Voy a hacerles saber, Teniente.
And if you let them pluck off your shiny little insect wings, they will.
Y si dejas que te arranquen tus brillantes alitas de insecto, lo harán.
Well, that's how we're gonna play it, let's giveth unto them Mike's old snow tires.
Ok, si asi es como vamos a jugar, les demos los viejos neumáticos para la nieve de Mike.
I'll give a call to the rangers, have them check out the cabin and the station, then I'll let you know what they find.
Voy a llamar a los guardabosques, para que comprueben la cabaña y la estación, les mantendré informados.
I would if you'd let me ask them.
Me gustaría si me dejaba les pregunto.
I feel like I let my family down,'cause I was always there for them before.
Siento que defraudé a mi familia, porque siempre estaba allí para ellos antes.
If the condemned has any last words, let him speak them now.
Si el condenado tiene unas últimas palabras, que hable ahora.
If my son has committed crimes, let him stand trial for them.
Si mi hijo ha cometido un crimen, que se enfrente a juicio.
If the condemned has any last words, let him speak them now.
Si el condenado tiene unas últimas palabras, permitamos que las diga ahora.
Are they able to let go of and forgive each other for the hurt and disappointment that's brought them here?
¿ Son capaces de olvidar el pasado y perdonarse a pesar del dolor y decepción que les ha traído hasta aquí?
They let you learn from them.
Se permiten aprender de ellos.
Okay, it's our turn. Let's show them how it's done!
Te vamos a mostrar como se hace!
Let me go send them.
Déjame ir a enviarlos.
Let's just follow them.
- Sigámoslas.
Let us leave Mary and Frank to settle things between them.
Dejemos que Mary y Frank resuelvan las cosas entre ellos.
It's not like you could get them on your own. Let's not kid ourselves.
No puedes conseguirlos por tu cuenta, no nos engañemos.
- Now let's go get them.
- Ahora vamos por ellos.
Or let them go?
¿ o... dejarlos ir?
I don't know. Let's ask them.
No sé, preguntemos a esos.
let them talk 23
let them know 16
let them go 254
let them be 17
let them wait 20
let them in 77
let them have it 27
let them pass 23
let them come 47
let them through 39
let them know 16
let them go 254
let them be 17
let them wait 20
let them in 77
let them have it 27
let them pass 23
let them come 47
let them through 39
let them out 19
let them do their job 19
let them try 17
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
let them do their job 19
let them try 17
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17