English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Let them know

Let them know tradutor Espanhol

2,299 parallel translation
Be sure to let them know I paid my portion.
Asegúrese de avisarles que pagué mi parte.
I'm grateful, but please let them know I'm declining.
Estoy agradecido... pero por favor déjeles saber que no la aceptaré.
Let them know.
Avísales.
I'll let them know of the consequences they brought upon themselves.
Yo les dejaré saber las consecuencias que llevaron sobre sí mismos.
Let them know men did this.
Hazles saber que los hombres hicieron esto.
So, what I'm gonna suggest is that we contact your parents, let them know what's going on, and then we refer you to one of our outpatient services.
Te sugiero que contactemos a tus padres les contemos lo que sucede y te derivemos a uno de nuestros tratamientos ambulatorios.
You let them know I still got it, right?
Diles a todos que sigo siendo bueno, ¿ sí?
Let them know.
Díselo a todos.
Let them know I still got it.
Diles que aún soy bueno.
I wanted to find a way to let them know.
Quería buscar la manera de advertirles.
Let them know how it feels to mess with us!
¡ Que sepan lo que se siente si se meten con nosotros!
Corporal Bradford, take this to CSC, let them know we're back.
Cabo Bradford, llévelo a la sede, dígales que estamos aquí.
Tommy and Manny were waving their Hags to let them know they were Americans, but they didn't stop.
Tommy y Manny flameaban sus banderas para avisarles que eran estadounidenses pero nunca se detuvieron.
Caki, call Headquarters and let them know about this guy.
Caki llame a la Central y dales a conocer a este tipo.
I'll let them know.
Voy a informarles.
Let them know- -
Que...
And I am going to call The Fellowship and let them know that exactly.
Y voy a llamar a la beca y hacérselo saber.
And I have to call all the guests and let them know that the big day has been cancelled.
Y debo llamar a los invitados para decirles que se ha cancelado la boda.
Call LAPD security at the hospital and let them know what's going on.
Llama a la seguridad de la policía de Los Ángeles del hospital y cuéntales lo que está pasando.
Let them know you mean business at the disco or in the boardroom, with the amazing versatility of the premiere piece, in my high-end line, of super stylish couture.
Muéstreles que usted es serio en la discoteca o en la sala de juntas, con la versatilidad increíble la top model en mi línea de alta gama súper - estilo de alta costura.
I'll call Fi and Jesse - - let them know what's going on.
Voy a llamar a Fi y Jesse... les haré saber lo que pasa.
And let them know we might need a little extension.
Y diles que pude que necesitemos una extensión
- I'll let them know.
- Se lo haré saber.
Let them know who's boss.
Hazles saber quién es el jefe.
I'll let them know we can't do the banquet.
Les haré saber que no podremos ocuparnos del banquete.
Let them know this is not how we do it at Franklin Bash.
Hagámoles saber que no es así como lo hacemos en Franklin Bash. - Sí.
I have to let them know on Monday if I'm keeping the place, and I just...
Tengo que decirles el lunes si me quedaré con el lugar, y simplemente...
♪ Let them know the Wicked ol'Witch is dead!
* ¡ Contémosles que la malvada y vieja bruja ha muerto!
Hey. Just calling to command to let them know what's up.
Llamando al comandante para mantenerlo informado.
And if you can sit with them, let them know that what they're doing is important.
Y si pueden estar con ellos, háganles saber que lo que están haciendo es importante.
Let them know what's happening.
Les haremos saber lo qué pasa.
But first I have to let them know you're safe.
Pero antes debo hacerles saber que estás a salvo.
but that's basically it, you know, to get the people on your side, and let them understand that you're here for them.
pero eso es básicamente lo mismo, ya sabes, hay q convencer a la gente para que este de tu lado, y hacerles entender que estás aquí por ellos.
Wiser kings know they must let men look them in the eye, hear their voice.
Un rey sabio sabe que debe dejar que los hombres lo miren a los ojos, que escuchen su voz.
Do not let it know your fears... or it will become them.
¡ No le revele sus miedos o se convertirá en ellos!
We'll look at them and let you know.
Bueno pues les echamos un vistazo y las vemos no? .
We gotta go find them and let'em know we're okay. Okay?
Tenemos que hallarlos y decirles que estamos bien, ¿ de acuerdo?
I'll know no further. Let them pronounce death, exile, flaying, I would not buy their mercy at the price of one fair word.
Que me condenen a muerte, al destierro o que me despellejen vivo, no compraré su clemencia al precio de una buena palabra.
I'll let the gang know, tell them you're both here.
Voy a dejar que la banda sabe, dígales que estamos los dos aquí.
Well, let me tell you, because I know them,
Bueno, déjame decírtelo, porque les conozco,
So I just want to let The Blur know that there are still people who support him, and I'm one of them.
Así que solamente quiero que el Manchón sepa que todavía hay personas que lo apoyan y yo soy una de ellas.
Did you know that average fiancés let their ladies take them to cake tastings?
Un novio corriente deja que su novia le lleve a probar tartas.
He wanted me to let you know that they are on their way back, and they're bringing the salesgirl with them.
Quería que te hiciera saber que están de camino, y que traen a la vendedora con ellos.
And if any one of them looks like the guy from this morning, you-you let us know.
Y si alguno de ellos se parece al tipo de ésta mañana, nos lo dices.
Long as you know where to find them, let them go.
Mientras sepas dónde localizarlos, déjalos marchar.
Get on out and let's go home, before one of them chomps off your you-know-what.
Sal y vamos a casa, antes de que uno de ellos coma tus ya sabes qué.
Get the patients outside, load them in the trucks, and let me know if you see any bad guys.
Saquen a los pacientes fuera de la clínica, los suben a los camiones. y me hacen saber si ven algún tío de los malos.
You know I can't let them go alone.
Sabes que no puedo dejarlos ir solos.
Any of them give you trouble, you let me know. I'll break some jaws!
Si cualquiera de ellos te molesta, dímelo. ¡ Romperé algunas mandíbulas!
I know them. Let's have a look at what they've been doing with their video things.
Vamos a mirar a lo qué han estado haciendo con sus video cámaras.
Don't let them build to full power! I know!
¡ No dejes que lleguen a su energía máxima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]