Like her tradutor Espanhol
42,656 parallel translation
You know, crazy thing is, I'm starting to like her shows.
Sabes, lo loco es que estoy empezando a gustarme sus shows.
I like her.
Ella me gusta.
My God, you look just like her.
Dios mío, te pareces a ella.
Oh, yes, I imagine she's waiting to see... If you turn out like her father.
Oh, sí, supongo que está esperando ver... si resulta igual que su padre.
What do you mean, "turn out like her father?"
¿ A que te refieres con que acabaría como su padre?
If I turn out like her father.
Si yo acabaría como su padre
I was under the impression you were trying to hijack- - do you have any idea what that does to a girl like her?
Tenía la impresión de que estabas tratando de secuestr... ¿ tiene alguna idea de lo que hace a una chica como ella?
Like her!
¡ Como ella!
Do you like her?
¿ Te gusta?
She doesn't like her.
No le gusta.
I didn't really like her anyway.
En realidad ella no me gustaba.
He'll be just like her.
Será como ella.
Weak like her father and weak like...
Igual que su padre y que...
Does he like her income?
No. ¿ Le agrada su situación financiera?
Does he like her health plan?
¿ Le agrada su seguro médico?
Does he like her home?
¿ Le agrada su casa?
I really like her.
Ella me cae bien.
If we approach her like confident, mature adults, she will respect us and then we can coexist in peace.
Si le hablamos como mujeres adultas y seguras, nos respetará, y luego podremos convivir en paz.
You'll wake up tomorrow morning, you won't remember her name, her face, just like the others.
Despertarás mañana por la mañana, y no recordarás su nombre, o su rostro, igual que los demás.
We can't just leave her like this, bro.
- No podemos dejarla así, hermano.
She's holding her hands like that...
Ella está sosteniendo sus manos así...
I mean, you know, I don't - i don't believe in that kind of like voodoo stuff, but there was something a bout her, man.
Digo, ya sabes, no creo en esas cosas tipo vudú, pero había algo en ella.
I mean, she-she started, like, speaking in this weird language, then her eyes started rolling in the back of her head.
Quiero decir, empezó a hablar en este lenguaje extraño, y luego sus ojos comenzaron a darse vuelta.
Looks like she's gonna crack her skull.
Parece que se va a romper el cráneo.
You look so much like her.
Se pareces mucho a ella.
But it feels like I'm stepping into her life.
Pero parece que estoy entrando en su vida.
I feel like someone got's to tell her the truth....
Siento que alguien tiene que decirle la verdad.
And, I mean, Maddie loves her like a sister.
Y Maddie la ama como una hermana.
They digitally aged her like 25 years.
La envejecieron digitalmente unos 25 años.
He said it was like an ear worm, - couldn't get her out of his head.
Dijo que era como un gusano, no se la quitaba de la cabeza.
But I like a woman with some meat on her bones.
Pero me gustan las mujeres más rellenitas.
It looks exactly like the black box on her ear, right?
Se ve exactamente igual a la caja negra de la oreja, ¿ no?
Don't force an image on her, like Benetton did with those Asian models.
No fuercen su imagen, como Benetton con las modelos asiáticas.
I know she seems like a strange one, but her information has always been spoton.
Sé que ella parece una extraña, pero su información... siempre ha sido oportuna.
There's no need to grab her like that.
No tienes que agarrarla así.
I'd like you to go and talk to her.
Habla con ella.
Mmm. But if you like, I can call Sarah Galvin in Transport and have her bring that information to you.
Puedo llamar a Sarah Galvin de Transporte para que le informe.
Don't talk to her like that.
- No le hables así.
Well, I don't know her too well, but like me, she has a life.
No la conozco bien, pero, como yo, tiene su vida.
Izzy, nobody knows her like you do.
Izzy, nadie la conoce como tú.
I know you're afraid that she's gonna turn out like your mother that she's gonna hide her vodka in the living room like she always did when you were a boy.
Sé que tienes miedo de que... ella sea como tu madre... que oculte su vodka en la sala... como siempre lo hacía cuando eras un niño.
If we can get her out of here maybe she won't be like that.
Si logramos sacarla de aquí... tal vez ella no sea así.
And plus, it's totally turning her into, like, a different person.
Además está convirtiéndola en una persona muy diferente.
How easy it must be for a woman like your cousin Rachel to twist you around her little finger.
Que debe ser muy fácil para una mujer como tú prima Rachel... tenerte comiendo de su mano.
I don't want to, like, pat myself on the back here too hard. But those last few days in Atlanta, you know, I just... I took a step back, and I gave her her space.
No quiero alardear demasiado, pero los últimos días en Atlanta la dejé en paz y le di espacio.
I try to take her to fun places like this.
Intento llevarla a lugares divertidos como este.
Like the girl in the pool drain when she got her anus stuck, she chewed through her prolapsed anus and chewed herself to freedom.
Como la niña del desagüe, cuando se le quedó el ano atascado, masticó su prolapso rectal y consiguió liberarse.
And-and, honestly, I'm gonna ignore my mom's note, like I ignore her phone calls.
Y, honestamente, ignoraré la nota de mi madre, del mismo modo que ignoro sus llamadas.
She's probably just covering for him because she's afraid he's gonna snap her neck like that crow.
Seguramente solo le esté encubriendo porque tiene miedo de que le rompa el cuello como al cuervo.
I mean, it shows her prancing around on the roof like an asshole, and then she just falls off.
Se la ve brincando por el techo como una gilipollas hasta que se cae.
Seeing you like that with her.
Verte así con ella.
like here 37
like her mother 29
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
like her mother 29
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78