Live and learn tradutor Espanhol
336 parallel translation
The agony of continuing to live and learn that he has hanged his own mother.
La agonía de continuar viviendo y saber que ha matado a su propia madre.
"Live and learn, Connie, my angel," I said.
"Vive y aprende, Connie, querida", me dije.
I apologize for waking the town of Lynnfield out of a 20 - year sleep to show it how people live and learn and love in the wide - awake world.
Me disculpo por despertar a Lynnfield de un sueño de 20 años y mostrar como vive y ama la gente despierta en el mundo.
You live and learn.
Vivir para aprender.
Live and learn... - that's life, and I've never been more alive.
Hay que aprender de la vida... y yo estoy en pleno aprendizaje.
# You live and learn things are going to turn out fine #
Con el tiempo aprenderás Que todo va a salir bien
# You'll live and learn things are gonna turn out fine
Con el tiempo aprenderán Que todo va a salir bien
Live and learn, I always say.
Como digo yo, vive y aprende.
Live and learn.
Vive y aprende.
─ Yeah, I know. Live and learn. Let me tell you.
Claro, vivir y aprender.
Well, we've all go to live and learn.
Bueno, todos vivimos y aprendemos.
We live and learn, and I have learnt how right you were that day.
Vivimos y aprendemos, y aprendí cuánta razón tuvo ese día.
We live and learn.
Vivimos y aprendemos.
Live and learn, says I, Connie, my pet.
Vive y aprende, me digo, Connie, cielo.
Well, I guess you live and learn.
Vive y aprende.
Live and learn.
Vivir para aprender.
Well, live and learn.
Vive y aprende.
LIVE AND LEARN, HUH?
- Vive y aprende, eh.
YEP, LIVE AND LEARN.
- Si, vive y aprende.
Well, live and learn.
No te acostarás sin saber algo más.
Live and learn.
Todos los días se aprende algo nuevo.
- Well, Nick, you live and learn.
- Nick, de vivir se aprende.
You're going to live here for six months... and learn to speak beautifully like a lady in a florist shop.
Vivirás aquí seis meses... y aprenderás a hablar como las señoras de las tiendas de flores.
# You live and you learn things are gonna turn out fine #
Con el tiempo aprenderás Que todo va a salir bien
See how they live, learn how they work... and above all, learn how they play.
Vea cómo viven, cómo trabajan, y por sobre todo, cómo se divierten.
It might be good for Randy to live in a great house... and learn something of the world outside this farm.
A Randy le vendría bien vivir en una mansión y conocer mundo.
Learn how to live on crumbs and may God save us!
¡ Aprended a comer con las migas y a lo mejor Dios nos salva!
You have good company and will learn how to live.
Vas bien acompañado y sabrás abrirte camino.
We could learn things and that would help us to live together this summer. and afterwards.
Aprenderíamos cosas y nos ayudaría a vivir juntos este verano y en el futuro.
We must tear down our spite fences and learn to live with our neighbors.
Debemos derribar las barreras... y aprender a vivir con nuestros vecinos.
Before you leave here, I shall give you a book from which you will learn the true nature of the society we live in, and how we shall destroy it.
Antes de iros os daré un libro sobre nuestra sociedad y las tácticas que usamos para destruirla.
I have learn how to live, how to be in the world and of the world... - and not just to stand aside and watch.
He aprendido a vivir, a cómo estar activa en el mundo y a cómo pertenecer al mundo y a no quedarme a un lado de espectadora.
If you want to marry me you have to learn to live with the vipers and the poison... ( scared )
¡ Si quieres casarte conmigo, acostúmbrate a las serpientes, tarántulas y sapos venenosos! - ¿ Quién va?
And you've got to learn to live with it, dear.
Y deberás aprender a vivir con esto, cariño.
Don't and live is what I'm trying to learn.
Evitar y vivir es lo que yo estoy intentando aprender.
Wherever you go, there's gonna be Yankees and you gotta learn to live with them.
Donde vayas, habrá yanquis y tendrás que aprender a vivir con ellos.
Yes, when you learn you're alone and live in despair
Ya, cuando sabes que estás solo y te sientes desesperado...
And doves of peace whisper gently... that all must learn to live happily side by side.
Y las palomas de la paz susurran suavemente... que todos debemos aprender a convivir felices.
You also told me that our people and the white men... must learn to live together in peace.
Dijiste que nuestro pueblo y los blancos deberían... vivirjuntos en paz.
Couldn't you learn to live with us and help us live with you?
Aprended a vivir con nosotros y ayudadnos a vivir con vosotros.
First learn how to live, and then you can philosophize...
Primero hay que saber vivir, y después filosofar.
Well, you live and you learn.
Tenía que tomar una cerveza junto con esto.
But we live and we learn and we move on- -
Pero vivimos, aprendemos y seguimos adelante...
Jano, since you have destroyed the power you held over Chal and his people, you realise now, of course, that you've got to learn to live together.
Jano, desde que has destruido el poder que tenías sobre Chal y su gente, te has dado cuenta, por supuesto, que tenéis que aprender a convivir. Sí.
He must learn ideas of principle because if he finds the pace of work at Rhodiaceta too heavy, and he can no longer live, or sleep, neither think nor read,
Debe obtener las formas de principios, dado que encuentra que sus cadencias de trabajo son excesivas... Excesivas. no puede ni vivir, ni dormir, ni pensar. Ni siquiera puede leer.
You'll have the opportunity to learn more and live better than your parents did.
Vas a tener la oportunidad de saber más, y de vivir mejor que tus padres.
We told both children, Richard and Dagmar, as soon as they were consciously aware of their handicap, immediately whatwas wrong with them, how the chances are, so that they were able to learn quickly to live with their handicap.
Tenemos dos niños, Richard y Dagmar. En cuanto saben reconocer su minusvalía, lo que sienten, y cómo son las expectativas, deben aprender rápidamente a vivir con su discapacidad.
I have never experienced such an urge to learn and such eagerness to live.
Esas ansias de enseñar, esa forma de experimentar, de comprender, de arder, jamás me había sido concedida con tanta sinceridad.
'Sean,'he said,'you'd best learn...'that you live your life in your heart...'and you've got to be most careful what you put into your heart.
"Sean", dijo, " lo mejor que debes aprender es que vives tu vida en tu corazón y tienes que tener más cuidado con lo que pones en tu corazón.
I don't know about any world, but I believe that all intelligent creatures... should learn to live and work with each other as equals.
En otro mundo, no lo sé. Pero todas los seres inteligentes deberían aprender... a vivir y a trabajar juntos como iguales.
If you want to live and forget Bee, you must learn.
Si quiere vivir olvide a Bee, debe aprender.