English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Livin

Livin tradutor Espanhol

1,251 parallel translation
He's livin'out back. Workin'here.
Vive en la parte de atrás.
Well, my wife is livin in a trailer outside Gilley's with an ex-convict.
Mi esposa vive en un remolque detrás de Gilley's con un exconvicto.
Course, with the high cost of livin'and... all the things I've been through lately, I haven't been able to save a dime.
Claro que... con lo cara que está la vida y con todo por lo que he pasado últimamente, no he ahorrado mucho.
Summertime and the livin'is easy, Fish are jumpin and the cotton is high.
Es verano y vivir es sencillo los peces saltan y el algodón está crecido.
Summertime and the livin'is easy...
Es verano y el vivir es sencillo...
Ef de woman livin'wid you now, she got to have divorce from Crown or else it ain't legal.
Si vive contigo ahora, tiene que divorciarse de Crown o todo será ilegal.
All right, go on livin'in sin.
Muy bien, seguid viviendo en pecado.
Say, but who calls dat livin When no gal'll give in To no man what's nine hundred years?
¿ Pero quien llama a esto vivir, si ninguna chica quiere a un hombre de novecientos años?
I livin'wid de cripple Porgy.
Vivo con el inválido Porgy.
I... I livin'wid Porgy now, an'I livin'decent.
Yo... yo vivo con Porgy, y vivo decentemente.
He can't hear no livin'pusson.
No puede oír a ningún ser viviente.
when a gal loses her man dere's plenty o'men still livin'what likes good lookin'gals.
cuando una muchacha pierde a su hombre quedan muchos a quienes les gustan las bellas chicas.
Summertime an'the livin'is easy, Fish are jumpin an'the cotton is high.
Es verano y el vivir es sencillo, los peces saltan y el algodón está crecido.
She gave herself to de debbil, but she still livin', an'she gone far away.
Se dio al diablo, pero todavía está viva, y se fue muy lejos.
You had us livin'at the Chelsea.
Contigo vivíamos en un hotel de lujo.
I love livin'in the city
Amo vivir en la ciudad
* Oh, we're all livin like there's no tomorrow *
* Oh, todo estamos viviendo como si no hubiese mañana
♪ I'll be livin'on chicken and wine ♪ ♪ After we're through ♪
Habrá pollo y vino todos los días cuando hayamos acabado.
¢ ÜMakin'me a livin'¢ Ü
El ganarme la vida
Well, she's been livin under a lot of pressure since my son Billy died.
Ha vivido bajo mucha presión desde que murió mi hijo Billy.
Marry him and you'll be livin'on Easy Street.
Si te casas con él, tienes la vida solucionada.
I never dreamed of livin'in El Paso.
Nunca he soñado con vivir en El Paso.
- I hope it'll be soon as some chaps here have to work for a livin'.
Espero que lo haga pronto. Hay gente aquí que debe trabajar para ganarse la vida...
We've been livin'modern. Now we're gonna train old.
Vivimos bien, pero ahora nos entrenaremos como antes.
Oh, fellas, I gotta make a livin'.
Me tengo que ganar la vida, niños.
He's been livin'on the edge ever since I known him.
Desde que lo conozco, vive en el peligro.
You livin'nice. You're taking care of this old grove. You're the one to have it.
Usted es señora dueña de un próspero naranjal... y creo que se la merece.
He's used to livin'in the woods, more than me.
Ha vivido todo el tiempo... en el bosque.
I just don't like substitute teachers livin'in my building.
No me gustan los profesores que viven en mi edificio.
Because I know how it is when you're livin'the role month in and month out.
Porque sé lo que es infiltrarse en una banda durante meses.
You can't have him livin'on a boat.
No puede tenerlo viviendo en un barco.
What do you call this I'm livin'in?
¿ Y qué llamáis al sitio donde vivo?
You've both been livin'with it all this time.
Ambos llevan todo este tiempo viviendo con ello.
Scopin'out men is how I make my livin'.
Me gano la vida interpretando a los hombres.
How's he gonna earn a livin'now?
- ¿ Cómo se ganará la vida ahora?
♪ ♪ BECAUSE MY LUST IS MY LIVIN'♪ ♪
Debido a que mi deseo es mi límite.
You're livin'in the past, Stanley.
¿ En qué mundo vives?
You got 30 people livin'in a room.
Hay habitaciones donde viven 30 personas.
Man's gotta make a livin'.
Un hombre tiene que vivir de algo.
He used to break in their apartments, where old men were livin'alone — Yeah. Attack'em in their sleep. Oh, man.
Entraba en pisos donde vivían ancianos solos y los atacaba mientras dormían.
Hey, man, we heard you livin'here with them.
Hey hombre, que haces aqui y al lado de este.
- You livin'with your folks?
- ¿ Vives con tu familia?
Culum, i've not been livin'in Throgmorton Street.
Culum, no he estado viviendo en un monasterio.
# you've grown so tall # # you've grown so fast, oh ho ho # # wild, wild life # # and i know that's the way you like it, oh ho # # livin'wild, wild, wild, wild # # whoa ohh # woo!
y sé que eso es lo que usted quiere, oh ho viviendo salvaje, salvaje, salvaje, salvaje whoa ohh
louis, darlin', i'll tell you somethin if you promise not to tell another livin'soul.
- Louis, cariño, te diré algo si prometes no decirselo a otra alma viviente
Well, a guy's gotta make a livin'.
- Yo también debo ganarme la vida.
How long, uh, you been livin'out here, old-timer?
¿ Cuánto hace que vives aquí, anciano? No lo sé.
# Livin'in a shack in a one-horse town #
Livin'in a shack in a one-horse town
One thing about livin'in Santa Carla I never could stomach...
Hay una cosa de Santa Carla que nunca he podido soportar...
I'm going to take you over to camp now where you'll be livin'.
Os llevo al campamento donde viviréis.
No more eating'dust for a livin'.
No tragaremos más polvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]