Lorenz tradutor Espanhol
203 parallel translation
"WHAT WERE YOU JUST THINKING ABOUT, LORENZ?"
¿ QUÉ ESTABAS PENSANDO, LORENZ?
Hereby, I, ex-convist Lorenz Lubota, write down at my beloved wife Marie's urging, the story of my crimes and my atonement...
Por la presente, yo, Lorenz Lubota, ex-convicto, escribo, ante la insistencia de mi amada esposa Marie, la historia de mis delitos y mi expiación...
"CALL LORENZ!"
¡ LLAMA A LORENZ!
"YOU WITH YOUR BOOKS, LORENZ - -!"
¡ TU CON TUS LIBROS LORENZ...!
"LORENZ SHOULD BE HERE SOON."
LORENZ ESTARÁ PRONTO AQUÍ.
"IT SEEMS MY CHILD THAT YOU SEPARATE YOUR DAY BETWEEN THE COMINGS AND GOING OF LORENZ!"
¡ PARECE, HIJA, QUE DIVIDES TU DÍA ENTRE LAS IDAS Y VENIDAS DE LORENZ!
"DOES LORENZ KNOW?"
¿ LO SABE LORENZ?
"AS SOON AS LORENZ WAKES UP FROM HIS DREAM WORLD..."
EN CUANTO LORENZ DESPIERTE DE SU MUNDO DE SUEÑOS...
"CAN'T LORENZ LUBOTA EVER GET TO WORK ON TIME?"
¿ ES QUE LORENZ LUBOTA NO PUEDE LLEGAR PUNTUAL AL TRABAJO?
"WHEN THE GOOD LORD WAS ANGRY, HE MADE LORENZ LUBOTA THE CITY CLERK!"
¡ EL BUEN DIOS DEBÍA ESTAR FURIOSO,... CUANDO HIZO A LORENZ LUBOTA EMPLEADO DEL AYUNTAMIENTO!
" SO, MARIE, I'M TELLING YOU... LORENZ, WHO WOULD HAVE THOUGHT!
ASÍ ES, MARIE... ¡ QUIÉN LO HABRÍA PENSADO DE LORENZ!
"OLD MAN STARKE DOESN'T BACK JUST ANYONE, PROFESSOR, BUT THAT LORENZ IS A GENIUS!"
¡ EL VIEJO STARKE NO APOYA A CUALQUIERA, PROFESOR, PERO ESE LORENZ ES UN GENIO!
" LORENZ!
¡ LORENZ!
"YOU KNOW MR. WIGOTTSCHINSKI, RIGHT LORENZ?"
¿ CONOCE AL SR. WIGOTTSCHINSKI, VERDAD LORENZ?
"THIS SO-CALLED PROFESSOR CLAIMS THAT LORENZ'S POEMS ARE WORTHLESS."
ESTE PRESUNTO PROFESOR ASEGURA QUE LOS POEMAS DE LORENZ NO VALEN NADA.
"YES, BUT... WHAT WILL LORENZ SAY TO THAT?"
SÍ, PERO... ¿ QUÉ DIRÁ LORENZ A ESO?
"WHERE IS LORENZ?"
¿ DÓNDE ESTÁ LORENZ?
"SAY THERE, LITTLE ONE, YOUR BROTHER LORENZ IS IN GOOD WITH OLD SCHWABE, ISN'T HE?"
OYE, PEQUEÑA, TU HERMANO LORENZ SE ENTIENDE BIEN... CON LA VIEJA SCHWABE, ¿ NO ES ASÍ?
"MY BROTHER LORENZ IS THE MOST HONEST MAN IN THE WORLD..."
¡ MI HERMANO LORENZ ES EL HOMBRE MÁS HONRADO DEL MUNDO...
"DO YOU KNOW WHERE LORENZ IS TODAY, FATHER?"
¿ SABES DÓNDE ESTÁ LORENZ HOY, PADRE?
"I'M IN NO HURRY TO TELL LORENZ HOW UNSUCCESSFUL HIS POEMS ARE."
NO TENGO PRISA EN CONTARLE A LORENZ EL POCO ÉXITO QUE HAN TENIDO SUS POEMAS.
"WELL, FOR HEAVEN'S SAKE LORENZ, WHAT'S GOING ON WITH YOU AND THE HARLANS?"
BIEN, POR EL AMOR DE DIOS LORENZ, ¿ QUÉ PASA ENTRE TÚ Y LOS HARLAN?
IS LORENZ SICK? "
¿ ESTÁ LORENZ ENFERMO?
HE ISN'T MY LORENZ ANYMORE! ... "
¡ YA NO ES MI LORENZ!
" HOW CAN ONE HAVE DOUBTS ABOUT LORENZ...
¡ ¿ CÓMO PUEDE DUDAR DE LORENZ...
LORENZ LUBOTA IS DEVELOPING HIS POETIC GENIUS... "
LORENZ LUBOTA ESTÁ DESARROLLANDO SU GENIO POÉTICO.
"- -HOW ABOUT IF LORENZ OFFERED HER HIS POET'S ROYALTIES?"
... ¿ QUE TAL SI LORENZ LE OFRECE LOS DERECHOS DE SUS POESÍAS?
" PEOPLE ARE SCOUNDRELS, LORENZ...
¡ LA GENTE ES CANALLA, LORENZ...
"I WOULD LIKE TO SPEAK WITH LORENZ!"
¡ ME GUSTARÍA HABLAR CON LORENZ!
I HAVEN'T KNOWN WHERE LORENZ IS FOR DAYS NOW. "
NO SÉ DÓNDE ESTÁ LORENZ DESDE HACE DÍAS.
I WOULD THINK THAT LORENZ WOULD HAVE TAKEN BETTER CARE OF YOU. "
CREÍA QUE LORENZ TE HABÍA CUIDADO MEJOR.
To Mr. Lorenz Lubota :
Al Sr. Lorenz Lubota :
I LENT 60,000 MARKS TO LORENZ-
LE DEJÉ 60.000 MARCOS A LORENZ...
" MY LORENZ IS AN HONEST MAN!
¡ MI LORENZ ES UN HOMBRE HONRADO!
"IN ANY CASE, YOU CAN TELL LORENZ THAT I EXPECT HIM AT MY PLACE TODAY!"
¡ EN CUALQUIER CASO, PUEDES DECIRLE A LORENZ QUE LE ESPERO EN MI CASA HOY!
"LORENZ, YOU'RE THE BIGGEST SCOUNDREL I'VE EVER ENCOUNTERED IN MY LIFE!"
¡ LORENZ, ERES EL MAYOR CANALLA QUE ME HE ENCONTRADO EN MI VIDA!
" YOUR MOTHER IS VERY SICK, LORENZ...
TU MADRE ESTÁ MUY ENFERMA, LORENZ...
"I WOULD LAUGH AT HIM, LORENZ!"
¡ ME REIRÍA, LORENZ!
"DON'T YOU WANT TO GO TO SLEEP TOO, LORENZ, IT'S ALMOST 2 A.M.!"
¿ NO QUIERES IRTE A DORMIR TAMBIÉN, LORENZ? ¡ SON CASI LAS 2 DE LA MADRUGADA!
"WE'VE BEEN WAITING FOR YOU, LORENZ, TO BRING YOU HOME!"
TE ESTÁBAMOS ESPERANDO, LORENZ, ¡ PARA LLEVARTE A CASA!
"LOOK, LORENZ- - YOUR NEW HOME!"
MIRA, LORENZ... ¡ TU NUEVA CASA!
Who wants to follow Lorenz Gruber? "
¿ Alguien quiere seguir a Lorenz Gruber?
"She won't grieve forever Not with Lorenz Gruber coming to see her every day."
Ella no lo lamentará siempre. No con Lorenz Gruber visitándola a diario.
"Give me time, Lorenz..."
Dame tiempo, Lorenz...
Based on the novel "Zu neuen Ufern" by Lovis H. Lorenz
Adaptación de la nocela de Lovis H. Lorenz publicado por ediciones Scherl.
rubbish what's the matter, Lorenz?
basura ¿ cuál es la cuestión, Lorenz?
I am pleased to admire you tonight next to the Neuberin, demoiselle Lorenz
Me agradaria admirarla esta noche al lado del Neuberin, señorita Lorenz
Lorenz, Viktorine, get ready
Lorenz, Viktorine, lista
not enough, Kohlhardt, not enough if the Lorenz woman looks at me that indifferently, where can I find the necessary fire?
no es suficiente, Kohlhardt, no es suficiente, si la mujer de Lorenz me mira indiferentemente, ¿ dónde puedo encontrar el fuego necesario?
just remember a former love affair of yours, my dear Lorenz rehearsal's over
solo recuerde una aventura amorosa anterior, mi estimado Lorenz, el ensayo ha terminado
Madame Principal will ruin us all with her pride and stubbornness perhaps she will, Lorenz
La Señora Principal nos arruinará a todos con su orgullo y obstinación quizás lo haga, Lorenz