Loved her tradutor Espanhol
5,021 parallel translation
That's why you loved her so much.
Es por eso que la querías mucho.
Many people loved her.
Mucha gente la amaba.
I loved her.
Yo la amaba.
I loved her.
La quería.
I really, really loved her.
La quería mucho, mucho.
She loved her.
La quería.
She died believing a lie. She died believing that someone out there loved her even while he was strangling her to death.
Murió creyendo en una mentira, murió creyendo que alguien que allá afuera la amaba, incluso cuando estaba muriendo.
I loved her, but I never touched her.
Yo la quise, pero nunca la toqué.
We really loved her
Nosotros la queríamos de verdad.
Loved her some Jesus, but had a bit of that Santeria in her, you know?
Creía en Jesucristo, pero también un poco en la Santería, ¿ saben?
Danny loved her so much.
Danny la quería mucho.
He loved her.
La quería.
I mean, you know how much he loved her.
Tú sabes cuánto la quería.
I loved her.
La amaba
Well, I thought that you loved her.
Bueno, pensé que la amabas.
No offense, I know you loved her, and you took such good care of her.
No te ofendas, sé que la amabas y la cuidabas mucho.
I know you loved her very much, but it's time to let her go, Tom.
Sé que la querías demasiado, pero es hora de dejarla ir, Tom.
I loved her.
Yo la quise.
I wish nothing more than if I could tell my sister how much I loved her and that I always idolized her.
Nada anhelo más que poder decirle a mi hermana cuánto la quise y que siempre la idolatré.
And I say chemistry or magic because... I believe I actually loved her from the first, first moment I laid eyes on her.
Dije química o magia porque creo que la amé desde el primer momento que pose los ojos sobre ella.
Now Denise Crosby clearly is not Katherine Hepburn but you know the camera really loved her.
Denise Crosby no es Katherine Hepburn, pero la cámara la amaba.
I know you loved her a lot.
Sé que la amabas mucho.
I held her hand, I loved her, and I want her back.
Le sostuve la mano, la amé y la traje de vuelta.
I love her last night, and I loved her this morning, before she brushes her teeth or I know she snores.
La amé anoche, y la amo esta mañana, antes de que se lave los dientes. Sé que ronca.
He loved her. He was devastated and confused.
Él la amaba. era devastada y confundida.
But I loved her very much.
Pero la amé mucho.
'Mum said she was too young, and... too many people loved her.
Mamá decía que ella era muy joven y que... mucha gente la quería.
If I don't come back from that other place, tell my wife I loved her.
Si no vuelvo de ese otro lugar, decirle a mi esposa que la amo.
I loved her.
La amaba.
No, I loved her.
No, la amaba.
Frida Yelland had people who loved her.
Frida Yelland tenía gente que la quería.
The fact that he loved her like he did means he could have been capable of killing her in a jealous rage.
El hecho de que él la quisiera como dijo... podría haberle hecho capaz de matarla en un ataque de celos.
Of course I still loved her.
Por supuesto, todavía la amaba.
You were born kind. You grew up kind. And then you married a beast and loved her.
Naciste amable creciste amable y te casaste con una bestia y la amaste.
He loved her more than life.
La quería más que a su vida.
But she loved her son so much, she became overprotective.
Pero amó tanto a su hijo, que se volvió sobreprotectora.
I've always loved her.
Siempre la he amado.
I especially loved her short stories.
Me gustan sobre todo sus relatos breves.
Nobody loved her as much as you.
Nadie la quiso tanto como tú.
Let her know that she's loved, and more importantly, that she is loved by you, the Master of the universe.
Déjale saber que es amada, y lo más importante, que es amada por ti, el Maestro del Universo.
She loved the script we sent her.
Le encantó el guión que le envié.
The spare time, all she'd loved about being a teacher, turned against her.
El tiempo libre, lo que más le gustaba de ser profesora, se volvió en su contra.
Georgette Yalah, who was an ice bitch but, oh, God I would've loved to have tasted her gelato.
Georgette Yalah, que era una puta de hielo pero, oh, Dios, me hubiera encantado haber probado su "helado".
Loved those things like they were her own children.
Amaba esas cosas como si fueran sus propias hijas.
Oh, Laura loved how much Tom doted on her, and they smashed it out about five times a week.
Laura adoraba lo mucho que Tom la mimaba, y se lo montaban como cinco veces por semana.
When the count slept with the woman he loved without her agreement, was he acting justly or unjustly?
¿ Cuando el Conde durmió con la mujer que amaba, sin su aprobación, estaba actuando justa o injustamente?
The girl you loved is now the mother of three kids " " and stays at your place with her kids whenever she wants.
La chica que amaste ahora es madre de tres hijos y se planta en tu casa con ellos cada vez que quiere.
Well... You know, if her Henry were alive... - She'd be loved and happy.
Si su Henry estuviera vivo ella sería amada y feliz.
Promised her she was the only one he had ever loved, but she stepped through those doors and she was- - Shh. Shh, it's not your fault, sweet girl.
Le prometió que ella era la única a quien él había amado, pero ella caminó hacia esas puertas, y estaba... No es tu culpa, dulce niña.
And we'd look her straight in the eye, The children she once loved, And all our shame and hopelessness
Y nos miraríamos directo a los ojos,... los niños que alguna vez amó,... y toda nuestra vergüenza y desesperanza será suya.
I read her mind seeing she was a good person, and she wanted a child more than anything else, and she'd have loved you.
Leí su mente viendo que era una buena persona y que quería un niño más que ninguna otra cosa, y ella te iba a amar.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313