English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ M ] / Medals

Medals tradutor Espanhol

1,505 parallel translation
Representing Korea at 175 pounds, the winner of the gold medals at the 1984 through the 1988 world games, Dae Han Park.
Representando a Corea con 80 kg. ganador de medalla de oro en los mundiales del 84 al 88. Dae Han Park.
- Show up in uniform, with your medals.
Tengo una idea, ¿ porqué no vas de uniforme y con tus medallas?
Purple Heart, Bronze Star, all the commendation medals, all the rest of that garbage.
Todas las medallas de elogio... toda esa basura. ¡ No significan nada!
You a hero, maybe? Got a bunch of fucking medals, but deep down you're full of shit!
Tendrás muchas medallas... pero estás lleno de mierda.
There's no medals but you'd notice if I closed up shop.
Todos lo notaríais si cerrara el negocio.
These are my Vietnam medals.
Estas son mis medallas de Vietnam.
More medals of honor came out of the 442nd than all World War ll put together.
Salieron más medallas de honor del 442... que en toda la Segunda Guerra junta.
- Medals?
- ¿ Medallas?
"rescues future pope. Vatican bestows medals."
"Clarividencia rescata al futuro Papa, reciben medallas"
They locked him up and took all of his medals.
Le encarcelaron y le quitaron sus condecoraciones.
But seriously, even though you won't get any medals, or be in history books some of us in Washington know exactly what you're doing for the war effort.
Hablemos en serio, aunque no lleven medallas relucientes, ni salgan en los libros de historia algunos allá en washington sabemos exactamente.. lo que estan haciendo por esta guerra.
3,500 have been injured. And 155 medals for outstanding feats of gallantry.
Ha habido 3.500 heridos y se han entregado 155 medallas al valor.
Four army colonels with medals up their asses are standing on the other side.
Cuatro coroneles con medallas hasta en el culo, se pararon al otro lado.
Stop moaning, the court worships you, the King pins medals on you.
Deja de quejarte, la corte te adora, el Rey te pone medallas.
I HAVE THEIR MEDALS HERE.
- Va a darles las medallas.
HE HAS THE MEDALS FOR YOU. OH, NO, THAT IS THE LAST THING WE WANT.
- Eso es Io último que queremos.
I GIVE YOU THESE MEDALS, FROM A GRATEFUL BRITISH PEOPLE, IN RECOGNITION OF YOUR WORK FOR THE RESISTANCE.
Les entrego estas medallas en nombre del pueblo británico y en reconocimiento a su trabajo en la resistencia.
Not with gifts, nor medals, not with titles, but simply by saying that he was a much-valued colleague.
No con regalos, ni medallas, ni títulos, sino con simplemente decirle lo valioso colega que fue...
See, I can deal with the bullets, the bombs and the blood. I don't want money and I don't want medals.
Le puedo a las balas y a las bombas y no pido dinero ni medallas.
Where I have earned two medals and two letters of commendation.
Pero tengo dos medallas y dos cartas de recomendación.
I don't care how many medals he has.
- Me importa un bledo sus medallas.
They've no respect for their Country or their flag, or medals or anybody!
¡ No tienen respeto por su país y la bandera! ¡ O por las medallas de nadie!
Excuse me, I don't mean to bother you folks, but I seen the sign out front, I was wondering if you bought old medals and such.
Disculpen... no es mi intención molestarlos... pero ví el letrero de la puerta... viejas medallas y cosas así.
They aren't giving out medals to runaway fathers.
No le entregan medallas a los padres que huyen.
You give medals for that around here?
¿ Aquí dan medallas por eso?
Victorious, all covered with new scars and new medals which no woman could resist.
Victorioso, todo cubierto de cicatrices y medallas nuevas... a las que no se podrá resistir mujer alguna.
That guy won two gold medals?
¿ Ese tipo ganó dos medallas de oro?
I'm coming from two gold medals.
Yo vengo de dos medallas de oro.
It's no big deal. Having your gold medals taken away for cheating is a big deal.
Perder sus medallas de oro por estafar si es gran cosa.
Thy kingdom come, gold medals won... - [Giggling]
venga a nosotros tu reino, haznos ganar la medalla de oro... que se haga tu voluntad en la tierra tanto como en la curva siete.
You had two gold medals.
Tenías dos medallas de oro.
Show him your archery medals.
Muestrale tus medallas de arqueria.
- Look at all those medals.
- Mira cuanta medalla.
Damn medals.
Jodidas medallas.
Track-and-field team. eight gold medals in the last Summer Olympics.
El equipo de atletismo ganó 8 medallas de oro en los Juegos Olímpicos.
President Johnson awarded four Medals of Honour to men from each of the Armed Services.
El presidente Johnson otorgó cuatro medallas de honor a los hombres de cada una de las Fuerzas Armadas.
Won a few medals, too, at school.
Gané algunas medallas en la escuela.
- Well, I don't know as I'd win any gold medals, but... I like a bit of action.
No se si ganaría una medalla olímpica por mi destreza... pero me gusta la acción.
I myself received a number of medals... for securing that Montgomery Ward in Kuwait City.
Yo recibí varias medallas por asegurar esa tienda de muebles en Kuwait City.
Medals of honor, citations for bravery... promoted to second lieutenant within the first year.
Medallas de honor, menciones al valor. El primer año lo ascendieron a alférez.
Not for medals.
No por las medallas.
We fight for promotions, medals, to strut in front of the ladies in our prick-like costumes.
Luchamos por las promociones, las medallas, para desfilar ante las señoras, en uniforme de idiotas.
I mean, what does it take? My medals, my marriage, my sons, my rank?
Mis medallas, mi matrimonio, mis hijos, mi patente.
This man had so many medals he came home decorated like a Christmas tree.
Este hombre tenía tantas medallas que regresó decorado como un árbol de Navidad.
People get medals for doin'that shit.
La gente recibe medallas por hacer eso.
You know he didn't get the medals in the service by being a choirboy.
¿ Sabes qué? Tu papá no se ganó las medallas en la Marina por ser un monaguillo.
He's got medals that are so secret he can never show them to anybody.
Tiene medallas que son tan secretas que nunca se las puede enseñar a nadie.
These are real medals?
- ¿ Son de verdad?
They only want medals... promotions the world be damned!
Ellos sólo quieren medallas, ascensos. ¡ Al diablo el mundo!
Do you think I'm working only for medals?
¿ Tú crees que sólo trabajo por las medallas?
- He has more medals.
Tenía más medallas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]