More accurately tradutor Espanhol
149 parallel translation
Or more accurately, from one picture.
Más concretamente de un retrato.
Aim more accurately!
¡ ¡ Más preciso la puntería!
Or, more accurately, good-bye.
Más adecuado sería adiós.
Only much more accurately.
Sólo que de forma más precisa.
He was standing, or I should say kneeling, or, more accurately, cowering here.
Estaba de pie, o más bien arrodillado, o más exactamente, acurrucado ahí.
More accurately, I'm with the 375th QMHQ ComSEPAC SeoulSec ReqDep.
Para ser exactos, estoy en la 375ª IntenGen ComSEPAC SecSeúl DepSum.
You've numbered your days more accurately than a horoscope could!
Con tus actos, has puesto término a tus días con más certeza que cualquier horóscopo.
" or, more accurately, at lease in my case, total idolatries,
" o más bien, al menos en mi caso, idolatrías totales,
The five of you are invited- - more accurately.
Ustedes cinco han sido invitados...
So then your problems become how can I fall in love, or why can't I fall in love, more accurately, and why do I age and die, and what meaning can my life possibly have?
Entonces tus problemas son cómo puedo enamorarme o por qué no puedo enamorarme, por qué envejezco y muero, y cuál es el sentido de mi vida.
Or more accurately, a suggestion was made.
- O mejor dicho, hizo una sugerencia.
- Yes, or more accurately...
- Sí, o más precisamente...
Your Majesty, His Highness Prince Philip will set sail the instant he learns there is no threat of further civil discord. Or, more accurately, no longer any focus for such discord. Such as one now inhabiting this tower, ma'am.
Su Alteza el príncipe Felipe partirá tan pronto como se le asegure que no hay más riesgo de altercados o, para ser precisos, que desaparecen las causas de esos altercados, como la que habita ahora en esta torre.
Shall know more accurately when we've been through the stomach.
Lo sabré con más precisión... cuando le haya revisado el contenido estomacal.
Or, more accurately, Who we were.
Para ser más precisos, quiénes éramos.
Can't you report more accurately? !
Perdimos el tiempo con un comandante incompetente.
I've passed kidney stones more accurately.
He pasado mejor piedras de los riñones.
In fact, I am- - or, more accurately, I was- - a breeder of prize Vulcan orchids.
En Vulcano solía cultivar orquídeas que llegaron a recibir premios.
Or perhaps, more accurately, that you didn't want to know.
O, quizás más exactamente, asegurando que no querían saberlo.
Or... more accurately one group of inmates has control.
Más precisamente, un grupo de reclusos tiene el control.
More accurately, we strive to control our feelings.
Mejor dicho, sería que nos esforzamos por controlar nuestros sentimientos.
With its 27 linked radio telescopes we can search more accurately than at any other facility.
Con sus 27 radiotelescopios podremos buscar con más precisión.
More accurately they're the captive nations of Europe.
Más preciso sería llamarlos las naciones cautivas de Europa. "
By factoring in tissue depth from living people... I can re-create a face more accurately.
Teniendo en cuenta la profundidad del tejido de la gente viva puedo recrear una cara con más precisión.
Or more accurately, that I asked politely, and then...
Bueno, se lo pedí con educación.
More accurately, a future you.
Más exactamente, un usted futuro.
Actually, technically, what he was mostly playing... would more accurately be classified in the ragtime idiom.
De hecho, técnicamente lo que tocaba cabe mejor dentro del género de "ragtime".
More accurately, I know who you aren " t.
Para ser más exactos, sé quién no es usted.
Says he can profile more accurately if he's on the scene.
Dice que sus perfiles son más precisos en la escena del crimen.
Mediums communicate with the dead, or more accurately, the disembodied spirits.
Los Mediums se comunican con los muertos, o para ser más exactos, con los espiritus desencarnados.
All I know is that you, or, more accurately, the symbiote the Tok'ra placed in you - congratulations, by the way - walked off in the middle of the night and came here.
Todo lo que sé es que tú... o más exactamente,... el simbionte que los Tok'ra pusieron dentro de ti... felicitaciones, a propósito,... se escapó sin ser... detectado en medio de la noche y vino aquí.
The president begins his press conference at 9 or more accurately, the walk down the red carpet will happen at 9 : 01 : 30 per the network's request.
La conferencia de prensa del Presidente es a las 9 : 00 o, mejor dicho, el paso por la alfombra roja será a las 9 : 01 : 30 a solicitud de la cadena.
More accurately I don't get paid here.
- No trabajo aquí. O mejor... -... no me pagan.
Thus, I redesigned it based on your history to more accurately reflect the varying grotesqueries of your nature.
Por lo tanto, La rediseñé basada en La historia humana para reflejar mejor los detalles grotescos de su naturaleza.
The more accurately you fix its position, the more uncertain you make its velocity and vice versa.
Cuanto más exactamente fijes su posición, peor puedes conocer su velocidad y viceversa
More accurately it's "the short'see you later goodbye."
Habría que decir "El adiós relámpago" ¿ no?
Artistic more accurately describes her distracted nature, though I know that the Archbishop paid great personal attention to the perceptions of the Inquisition as I discovered from the Marquesa's letters, even when visiting the Convent of Santa Rosa de las Rosas on its behalf.
La palabra "artistica" describe mejor su naturaleza dispersa, aunque sé que el Arzobispo personalmente prestó gran atención a las opiniones de la Inquisición tal como descubri a través de las can'tas de la Marquesa. Incluso cuando visitó el Convento de Santa Rosa de las Rosas en su nombre.
Or more accurately, not happening and not happening.
o para ser precisos, no pasando, no pasando.
There was the dinner hour, when we discussed politics or, more accurately, Dad discussed, we agreed.
Estaba la hora de la cena, cuando discutíamos sobre política... o, más exactamente, papá discutía, nosotros estabamos de acuerdo.
Perhaps, more accurately, I never went
Tal vez, para ser más exactos, nunca fui.
This new data should help us map the anomalies more accurately.
Estos nuevos datos deberían ayudarnos a trazar el mapa de las anomalías más exactamente.
Or more accurately, I want to show you someone.
O con más certeza, quiero mostrarte a alguien.
I work more accurately in Paramount Studio.
Soy ejecutiva de Paramount Studios.
And then, the more boxes revealed, the more accurately one can predict the location of the mines.
Y después, mientras más cajas sean reveladas con más precisión podemos predecir la ubicación de las minas.
Or, more accurately, didn't.
O, más exactamente, no lo hice.
But more accurately, I am a woman pleaser.
Pero con más exactitud, soy un complacedor de mujeres.
Though still "enchanted", the islands took on more recognizable shapes, more accurately fixed on a map.
A pesar de estar "encantadas", las islas tomaron formas más reconocibles. Dibujadas con más precisión en mapas.
Curious as to what's posted on the website, more accurately.
Curiosidad para ver que se publica en la web, más concretamente.
And he'll be able to tell more when he digs back and sees how accurately you remember.
Y él podrá decir más cuando escarbe más profundo y vea con qué precisión Ud. recuerda.
And although we think of English as complex language there is a great need for more words to accurately accomodate saddlety.
Y aunque pensamos que el inglés Es una lengua compleja A menudo necesitamos añadir palabras Para precisar un término o un matiz
Or more accurately, bored with you.
Mejor dicho, porque le aburrías.
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more often than not 48
more than likely 53
more than once 124
more time 37
more than that 286
more important 47
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more often than not 48
more than likely 53
more than once 124
more time 37
more than that 286
more important 47