More later tradutor Espanhol
1,091 parallel translation
- We can dance some more later and I'll take more pictures.
- Luego seguiremos bailando y te haré más fotos.
You'll give us more later.
Nos darás más, después.
I'll have a bit more later, Ernest
Ernest, después dame otro pedazo...
We'll talk more later, Richard.
Hablaremos después, Richard.
If she's a virgin when she marries, I think... you will be very unhappy more Later in her choice of men.
Si ella es una virgen cuando ella se casa, pienso... que estará muy descontenta más tarde en su elección de hombres.
- You will enjoy it more later.
- Lo disfrutarás más tarde.
I'll take some more later.
Bueno, tomaré un poco más.
" More later, Dad.
" Sigo más tarde, papá.
More later.
- Más después.
The Mayor just showed up. More later.
- El Alcalde apareció.
You read a little bit, then you put it away to read more later.
Lees un poco y luego las dejas para seguir leyéndolas luego.
Yeah, I'll have more later.
Tendré más después.
We'll talk some more later.
Bueno, seguiremos hablando luego.
Because I think we might find it more valuable later on, child, when Ian and Barbara have returned.
Porque creo que nos será de mayor utilidad mas tarde, cuando Ian y Barbara hayan regresado.
But later, quite quickly, you will look at it scientifically and eventually you won't find it so gruesome any more.
Pero después, muy rápidamente, uno lo mirará de manera científica... y finalmente no lo encontrará tan horripilante ya más.
But later, I wanted it to be more than that.
Pero luego, quise que fuera más que eso.
Later in the afternoon, around 5 : 30 a.m., some more of the local surfers showed up.
Más avanzada la tarde, sobre las 17 : 30, aparecieron más surfistas locales.
Later in the day, here's some more of the middle part of the ride.
Más tarde ese día : aquí hay más de la mitad del recorrido.
At first, there's always a touch of the infantile... but later on, we progress to a more mature... expressional infrastructure.
Al principio siempre hay un toque pueril... pero, poco a poco, progresamos hacia una estructura... discursiva más adulta.
But there's one more thing I haven't told you. You'll find out sooner or later.
Pero falta algo por decirles, lo descubrirán tarde o temprano.
You do. Right. Well, we'll talk about that and we'll tell you more about that a little later on.
Bien, vamos a hablar un poco más tarde.
Three months later, he is in prison... and more than half of the remaining 18 years of his life... are spent in federal penitentiaries.
Tres meses después, está preso... y más de la mitad de sus restantes 18 años de vida... Los pasa en penitenciarías federales.
He looked like a devil by some minutes later he returned saying that the press was tearing the tickets and swearing at all because he said he had lost 20 pennies and lost even more to the outsider who won the race. So, would take me.
porque había perdido 20 libras al ganar un caballo inesperado y eso que había apostado por mí
There'll be more coverage later.
Después habrá más cobertura.
There's a lot more to tell, but there'll be plenty of time later.
Hay mucho más que contar, pero tendremos tiempo después.
We'll be showing you more of that photograph later in the programme... unless we hear from Charles or Michael.
Más adelante les enseñaremos otro trozo de ésa foto... a no ser que nos llame Charles o Michael.
Three years later, Charles, prince of Wales, was crowned king and a monarch sat once more upon the throne of England.
Tres años después, Carlos, príncipe de Gales, fue coronado rey. Un monarca se sentaba de nuevo en el trono de Inglaterra.
later I met a young man more beautiful than Gino and in 1974Â.
Más tarde, encontré a un joven más guapo que Gino y nos casamos.
Fifteen minutes later, no more Doctor.
Quince minutos después, se acabo el Doctor.
Well, we'll be showing you more of that photograph later in the program... unless we hear from Charles or Michael.
Bueno, les mostraremos más de esa foto más tarde en el programa a menos que tengamos noticias de Charles o Michael.
We try to stimulate the children at least as much as in other schools, actually I try to stimulate them even more, so that they are not later... employed on the basis of pity, but on the basis of their qualifications, and therefore have a better chance... to somehow enter into an occupation.
Intentamos exigir a los niños, lo mismo que en otras escuelas. Realmente intento exigirles cada vez más. Con ello, posiblemente, más adelante, en su trabajo, no se les trate con compasión, sino que tengan igualdad de oportunidades.
He promised to let me draw up something more detailed later on but...
Prometió que me dejaría redactar algo más detallado y completo, luego, pero...
"But more about Henry later."
Luego te contaré más sobre Henry.
Said Churchill later, "The possibility of Singapore having no landward defences no more entered into my mind than that of a battleship being launched without a bottom."
Dijo Churchill más tarde, "La posibilidad de Singapur no tener defensas de tierra adentro no más entrado en mi mente que la de un barco de guerra se lanzó sin fondo".
It remained only the certainty to them of that, more early or later, the British went to attack.
Se mantuvo la seguridad sólo es posible que tarde o temprano los británicos ataque.
A month later he wanted more.
Un mes después, quiso más. Esa vez, dije que no.
This man has already done much and he will perform one more favor for us later today when he takes me to where he gave a Christian burial to the body of our beloved Padre Benito.
Este hombre ya ha hecho mucho y nos hará un último favor hoy más tarde cuando me lleve a donde le dio cristiana sepultura al cuerpo de nuestro querido padre Benito.
Three days later, two more of your son's gang died, a boy and a girl.
Tres días después... Dos amigos de la pandilla de su hijo mueren. Un chico y una chica.
Just what you could afford, no more, then I could buy myself something later.
Justo lo que usted puede permitirse, no más, entonces yo podría comprarme algo más tarde.
Just what you could afford, no more, then I couId buy myself something later.
Sí, lo creo. Pero tengo que... Kristine!
A little more difficult later on when you're a "little more difficult."
Se vuelve mas difícil... cuando eres mas grande.
e later, in a question of five or ten minutes, more ships had been reached.
y luego, en cuestión cinco o diez minutos, más buques se vieron afectados.
Any actor or actress who made more than one or two films at this studio sooner or later probably would find himself shooting a sequence here.
Cualquier actor o actriz... que haya hecho, digamos, más de una o dos películas en estos estudios... tarde o temprano, probablemente se habrá encontrado aquí filmando una secuencia.
Stanislaw Przybyszewski who is to later believe that his passionate interpretation of Chopin will have more meaning for German literature than all his writing and August Strindberg, divorced separated from the children he adores who presents the "Black Pig" with a triple credo :
Stanislaw Przybyszewski, quien creería más tarde que su apasionada interpretación de Chopin dará más sentido a la literatura alemana que todos sus escritos y August Strindberg, divorciado separado de los niños que adora quien presenta el "Cerdo Negro" con un credo triple
We'll meat later and talk some more.
Nos reuniremos luego y seguiremos hablando.
Later. I'd rather have more noodles.
Síi, gracias.
More on this fast breaking story later on KGYS News.
Más información en las noticias.
and later that day Count Hubert was nothing more than just Cousin HP.
Y más tarde ese día el Conde Hubert no era más que el primo HP.
Not me. Would it be more convenient if I came back later?
Yo no. ¿ Le viene mejor que me pase más tarde?
I'll tell you later when I've more time.
- Le contaré cuando tenga más tiempo.
5 YEARS LATER : PEACE RULES ONCE MORE How sad.
LA PAZ GOBIERNA OTRA VEZ
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
more or less 614
more than you know 97
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22