Move faster tradutor Espanhol
552 parallel translation
Things move faster than when you and your husband got together.
Todo es más rápido que en vuestra época.
Things move faster, 10 years faster.
La cosas van más deprisa. 10 años más deprisa.
Light Infantry move faster, Mrs Daniels.
La Infantería es más rápida.
The things you drop on your way up so you can move faster.
Las cosas de las que te deshaces para ir más rápido.
You move faster when you're carrying a gun.
Se mueve más rápido con una pistola en la mano.
A spot where a man takes a lady When he wants to move faster
Ahí / / eva un hombre a una mujer Cuando quiere avanzar como conquistador
It's got eight legs and can move faster than you think... which assures him of a long life.
Tiene 8 patas y es más veloz de lo que imagina. Lo cual le asegura una larga vida.
- We'd move faster on the desert.
Por el desierto es más rápido.
You can move faster than that, I've seen you.
Podéis ir más deprisa, Os he visto.
- Because we can't stand still. We've got to do better. Move faster, even to keep up.
No nos podemos quedar quietos, tenemos que mejorar, ser más rápidos, incluso para mantenernos.
If I'm not mistaken, your bullets move faster than light.
Si no me equivoco, van a más velocidad que la luz.
- Lucky I had to move faster.
- Menos mal que yo fui más rápida.
Move faster or I'll have the lot of you whipped!
Pronto. Más deprisa, esclavos miserables.
The air breathes easy, nights move faster, and you tell time by the clock.
El aire es respirable, las noches son más cortas, y el tiempo lo mide el reloj.
You can move faster than that.
Pueden moverse más rápido que eso.
Move faster!
¡ Más rápido!
If we move faster than the suns?
¿ Y si nos movemos más rápido que los soles?
Even if we were under attack I couldn't move faster and maintain safety.
Aunque nos atacaran, no podría ir más rápido sin correr riesgos.
If only the Doctor would move faster.
Debes entenderlo - no es él mismo.
I got to move faster.
Tengo que moverme más rápido.
I want you to move faster than ever now.
Quiero que actúes más rápido que nunca.
Logically, as we move faster toward the sun, we'll move backward in time.
Al aumentar la velocidad hacia el sol, retrocederemos en el tiempo.
Suppose the UNIT forces move faster than that?
Supongamos que la UNIT se mueve más rápido.
Well, we'd better move faster.
Bueno, será mejor que nos movamos rápido.
No natural phenomena can move faster than the speed of light.
Ningún fenómeno natural puede moverse más veloz que la luz.
Move faster.
Más rápido.
Hank, move faster, or the train will be gone!
Hank, ¡ más rápido o se nos va a escapar!
Please move faster.
Muévete más rápido.
I cannot move faster.
No puedo moverme mas rapido...
- Yes. We can move faster.
Si nos mantenemos en sitios estrechos, podemos avanzar más rápido.
Move faster.
Muévete más rápido.
Move it faster.
Más deprisa. Vamos.
Eight days with them traveling 200 miles. Cold molasses could move faster.
Ocho días hemos tardado en hacer 200 millas.
They move in fast. They move out faster.
Atacan rápido y se retiran aún más rápido.
We'll move things faster.
Haremos que la cosa vaya más deprisa.
Can't you move any faster?
¿ No puede ir más deprisa?
- l can't move any faster.
- Voy todo lo deprisa que puedo.
Hurry up! Move! Faster!
¡ Vamos, trotar, desaparecer, volar!
All right, move it! Come on, faster!
¡ Vamos, más rápido!
Move those wagons faster.
¡ Muevan esas carretas más rápido!
Louis Chiron's waving the blue flag at the American which means he ought to move over and let the faster car through.
Louis Chiron le ondea la bandera azul que significa que debería hacerse a un lado y dejar pasar al auto más veloz.
Faith can move mountains, Milt, but it can't beat a faster draw.
La fe mueve montañas, Milt, pero no gana a alguien más rápido.
He'd appreciate it if we'd move a little faster.
Quiere que marchemos más rápido.
From here, we'll move even faster.
lremos más rápido.
Can't you move this thing any faster?
¿ No puedes ir más rápido?
I watched the lads whip off the hatch covers and go down inside the ship, and move cargo faster than the checkers could keep pace with.
Vi a los muchachos sacudiendo los cobertores de las escotillas, descender en los barcos... y mover carga más rápido de lo que los revisores podían controlar.
We could move a lot faster that way, three or four loads a day.
Así nos daría tiempo a dar tres o cuatro golpes al día.
Can you move a bit faster?
¿ Puedes venir más rápido?
Faster, move!
¡ Más rápido! ¡ Muévanse!
That's a good thing, but you have to move the ball faster.
No esté mal, pero t! ene que! r todo més rép!
Never mind the diffractive interference of the time warp. Could you move any faster?
Teniendo en cuenta el hecho de las interferencias del túnel del tiempo, te puedes mover más rápido?
faster 1890
faster and faster 20
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move closer 21
move your hand 39
faster and faster 20
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move closer 21
move your hand 39
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move up 92
move on 540
move fast 40
move forward 97
move over 401
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move up 92
move on 540
move fast 40
move forward 97
move it up 29
move your hands 21
move now 53
move yourself 17
move down 21
move it in 19
move along 326
move away 181
move to strike 31
move aside 200
move your hands 21
move now 53
move yourself 17
move down 21
move it in 19
move along 326
move away 181
move to strike 31
move aside 200