Murder for hire tradutor Espanhol
111 parallel translation
The thing about murder for hire... there's always a paper trail.
El tema sobre el asesinato por contrato... es que siempre hay algún papeleo.
Yesterday I was in Cedar Junction serving life on a murder for hire and all of a sudden they tell me, " Oh, you're not guilty for that.
Ayer estaba en Cedar Junction sirviendo cadena perpetua en un asesinato por contrato, y de pronto me dicen : No eres culpable de eso.
They stay away from drugs to avoid deportation, but what they specialize in is murder for hire, extortion... the list goes on.
Se apartan de las drogas para evadir la deportación pero....... se especializan en asesinato por encargo, extorsión y la lista sigue.
Murder for hire... is such a crime.
Asesinato por encargo es uno de ellos.
Now, there is a powerful and compelling reason why murder for hire is punishable by death in the State of California.
Ahora, hay una razón poderosa y convincente por la que el asesinato a sueldo es punible con pena de muerte en el Estado de California.
DENT : Murder for hire is a despicable act, but the problem is, Mr. Stark put the wrong person on trial.
El asesinato por encargo es un acto despreciable pero el problema es que el Sr. Stark sometió la persona incorrecta a juicio.
A lot of folks with enough cash to afford a murder for hire.
O sea, mucha gente con el dinero suficiente para contratar a un asesino.
I know that the LDs are into murder for hire.
Se que los Discipulos están metidos en asesinato por contrato.
Murder for hire?
¿ Asesinatos a sueldo?
- Murder for hire.
- Asesinato por encargo
Murder for hire?
¿ Asesinato por contrato?
We sold our shields off, highest bidder, murder for hire.
Vendimos las placas al postor más alto, asesinos a sueldo.
It was a hit... murder for hire.
Fue un asesinato por encargo.
See, chechik is a bad guy.War crimes, murder for hire.
Mira, Chechik es un mal tipo. Crímenes de guerra, asesinatos por contrato.
And more like a murder for hire.
Y más a un asesinato a sueldo.
But if she's willing to murder for hire, I think they're gonna open this case back up.
Pero si ella desea pagar por un asesinato, creo que abrirán este caso de nuevo.
But now we've connected them with extortion, stealing drug evidence, cash, murder for hire.
Pero ahora los hemos conectado con extorsión robo, evidencia de drogas, efectivo, muerte por encargo.
Drug trafficking, extortion, murder for hire, name it.
Tráfico de drogas, extorsión, asesinato por encargo, lo que se te ocurra.
This was a murder for hire.
Fue un asesinato por contrato.
No, it was a murder for hire.
No, fue un asesinato por encargo.
I'll hit you with kidnapping, the white slave traffic act, murder for hire...
Le acusaré de secuestro, de trata de blancas, asesinato por encargo...
Murder for hire, human rights violations, and Rico.
Asesinato por encargo, violación de los derechos humanos, y extorsión y corrupción.
Murder for hire.
Asesinato por encargo.
Uh, murder for hire.
Crimen por encargo.
Because I said it was a mugging gone wrong, and you said it was a murder for hire.
Porque yo dije que era un robo que salió mal, y tú has dicho que era un asesinato por encargo.
Murder for hire is a death-penalty offense.
Ordenar un asesinato es un delito penado con la muerte.
Murder for hire.
Asesinato pagado.
How about murder for hire?
¿ Qué hay de encargos de asesinato?
I'm not saying Terrance Wilson was telling the truth about murder for hire, but there's definitely something off about Arnhauldt.
No estoy diciendo que Terrance Wilson esté diciendo la verdad sobre lo del encargo de asesinato, pero definitivamente hay algo turbio en torno a Arnhauldt.
It's interagency cooperation. And we may get a murder-for-hire j conspiracy while you get another nail for your RICO.
Una cooperación interagencia y quizá consigamos una conspiración con contrato de asesinato mientras Ud. tendrá otra condena por soborno.
Murder for hire?
¿ Y por encargo?
Call me greedy - I still want him for the murder-for-hire
Llámame codicioso. Aún lo quiero por el contrato para asesinato.
Decoy Squad's been working undercover on a murder-for-hire sting.
La brigada de infiltración estaba contratando a un asesino a sueldo.
She cosied up to the bangers. They bragged about their murder-for-hire racket. She introduced them to Walon.
Se hizo amiga de los pandilleros se jactaron del negocio de matar a sueldo y ella les presentó a Walon.
I've been looking through police reports over the past several months. All sorts : an attempted murder-for-hire scheme, suspected mass poisoning, and so on.
Estuve revisando los informes policiales de los últimos meses de todo tipo tentativa de homicidio, sospecha de envenenamiento, etc.
That and a murder-for-hire charge.
Eso y un cargo de asesinato por contrato.
Vegas was looking at him on a murder-for-hire case.
La policía de Las Vegas lo buscaba por un asesinato a sueldo.
- you got no motive. - How about murder-for-hire?
¿ Que tal Asesinato-Por-Contrato?
Uh, would you describe for the jury this murder-for-hire plot?
¿ Describiría para el Jurado la trama de este asesinato por encargo?
And because I believe that ms.Serabian remains capable of carrying out her murder-for-hire plans, we need to protect the husband while searching for... lieutenant provenza's car.
Y porque creo que la Sra. Serabian... es capaz de llevar acabo sus planes de homicidio... necesitamos proteger al esposo mientras buscamos... -... el auto del Tte.
I think a jury would believe the attempted-murder part, but now that lieutenant provenza lost the cash that angle gave us, the murder-for-hire part goes out the window.
Creo que el jurado creería la parte del intento de asesinato, pero ahora que el Tte. Provenza perdió el dinero que Angie nos dio... la parte del asesinato por encargo se esfuma.
He's serving time for a murder-for-hire.
Está cumpliendo una condena por un asesinato a sueldo.
Murder-for-hire.
Asesino a sueldo.
We liked him in the Carter murder-for-hire In Germantown two years ago.
Nos gustaba en el asesino a sueldo de Carter de hace dos años en Germantown.
Now, whether this was a murder-for-hire or a crime of passion, we don't know.
No sabemos si lo asesinó por un contrato o si fue un crimen pasional.
Dansby has a rap sheet dating back to 2000, assault and battery, and the FBI has investigated him twice for possible murder-for-hire jobs.
Dansby tenía una larga lista de delitos desde el año 2000, asalto con violencia, y el FBI le investigó dos veces por posibles casos de asesinato a sueldo.
They don't have any ideas about a murder-for-hire candidate.
No tienen ninguna idea sobre quién puede ser el asesino a sueldo.
Okay, I got some information on a murder-for-hire, which I'm willing to give up in exchange for the D.A. dropping his third strike against me.
Okay, tengo cierta información sobre un asesinato a sueldo, que estoy dispuesto a ceder a cambio de que el fiscal abandone esa tercera condena en mi contra.
Maybe you can start with the victim in this murder-for-hire.
Quizá pueda empezar por la víctima de este asesinato a sueldo.
We've just been hit with a possible murder-for-hire case, and we're just going to have to reschedule.
Nos acaba de llegar un caso de posible asesinato a sueldo, y vamos a tener que cambiar la cita.
Well, even without Ms. Davis'corroborating testimony, we already have enough evidence to bring charges of murder-for-hire.
Bueno, incluso sin la corroboración del testimonio de la Sra. Davis, ya tenemos las pruebas suficientes para presentar cargos por asesinato a sueldo.
hire 47
hired 16
hire me 21
murderface 20
murder 995
murders 106
murderer 417
murdered 286
murderers 169
murder board 44
hired 16
hire me 21
murderface 20
murder 995
murders 106
murderer 417
murdered 286
murderers 169
murder board 44