Murder one tradutor Espanhol
2,258 parallel translation
Don't move! Murder One!
¡ Queda detenido por asesinato!
Well, considering your other choice is murder one, I would roll the dice.
Bueno, considerando que tu otra opción es asesinato, podrías apostar.
Young Mr. Addison is going down for both murders, negligent homicide for his sister and murder one for Joe McUsic.
El joven Sr. Addison será acusado de ambos asesinatos... Homicidio negligente por su hermana y asesinato por Joe McUsic.
Maybe you haven't heard. Murder one.
Quizá no te has enterado.
I should have filed Murder One on you for that date-rape shooting.
Tendría que haberte culpado por ese tiroteo por la violación.
You're going to go to prison for murder one.
Y tú vas a ir a prisión por asesinato en primer grado.
She said one day they're going to show up at a murder scene and you'll have provided the body.
Dijo que un día van a llegar a la escena de un crimen y que tú serás el que les haya proporcionado el cuerpo.
I got ahold of the guy with the dogs, the one that saw the first murder.
Me Ahold del hombre con los perros, la que vio el primer asesinato.
Such crimes do include, but are not limited to, piracy, treason, murder, torture of the most heinous sort, including the brutal theft of one used, twisted, hairy right leg.
Tales crímenes incluyen, pero no están limitados a piratería, traición asesinato, tortura de la clase más atroz incluyendo el brutal robo de una usada retorcida y peluda pierna derecha.
If we don't, there's gonna be another murder and it will be one of our Mirbat boys.
Si no, habrá otro asesinato, uno de nuestros muchachos de Mirbat.
However, the bomb was also meant to conceal the murder of just one man.
Y a la vez ocultar el asesinato de un hombre en concreto.
One thing led to murder, Anderson.
Suele pasar. Una cosa llevo a asesinato, Anderson.
What do you think is the number one motive in a murder?
¿ Cuál crees que es el motivo número uno en un asesinato?
By figuring out which cheater went home with his wife... And which one stayed behind to commit murder.
Averiguando cuál se fue a casa con su mujer... y cuál se quedó atrás para asesinar.
Last week, there were a couple of appointments that just say "M." And there was another one, the day before the murder, then one scheduled for tomorrow.
La semana pasada tuvo un par de reuniones que solo decían "M". Y había otra, el dia antes del asesinato, luego una programada para mañana.
So, accusing one black man of a murder he ain't commit isn't good enough for you?
¿ Así que acusar a un hombre negro de un asesinato que no cometió no es lo suficientemente bueno para vosotros?
No one's seen Grear since Paul Beane's murder.
Nadie ha visto a Grear desde el asesinato de Paul Beane.
Accused of murder and attempted murder on the Danziger bridge in the days after Katrina, one by one, seven NOPD officers turn themselves into police.
Acusados de asesinato o intento de asesinato... en el puente Danziger en los días posteriores al Katrina, uno a uno, los 7 oficiales de la policía de Nueva Orleans... se entregaron a la policía.
Gentlemen, New Orleans just had a one-murder Mardi Gras, and that happened after the parades and nowhere near the festivities.
Caballeros, Nueva Orleans sólo ha tenido un asesinato en Mardi Gras, y eso pasó después de los desfiles y no cerca de las celebraciones.
Well, Dad here was maybe Haskell's one justifiable murder.
Bueno, el padre quizás sea el único homicidio justificado de Haskell.
One of the guards bought the murder weapon.
Uno de los guardias compró el arma del asesinato.
Well, let's just say we have one of the guards on tape Buying a murder weapon- - Eddie, I think his name is?
Bien, digamos que tenemos a uno de los guardas en una grabación comprando el arma homicida, Eddie, ¿ creo que se llama así?
Start by pinning one murder on him, and then connect the others.
Empieza culpándole por un asesinato, y luego vincúlale con los otros.
Was one of them the murder weapon?
¿ Una de ellas era el arma asesina?
I'm gonna be the one raising two kids with a husband in jail for murder!
¡ Seré yo la que criaré a mis hijas con un esposo homicida en la cárcel!
The one from Jimmy Rogan's murder.
El del homicidio de Jimmy Rogan.
Murder weapon, one 20 cm long double edged knife, and 2 cm wide according experter -
¡ Y el arma del crimen!
'55'Yes.'50 On count one of the indictment, 50 do you find the defendant 50 guilty or not guilty of murder?
- Sí Por el cargo de la acusación encuentran al acusado culpable o inocente de asesinato?
Yep, well, his murder trial ran on, no-one else on their chambers was free, so...
Sí, su juicio por asesinato se alargó, no había nadie libre en su Chambers...
On count one, do you find the defendant guilty or not guilty of attempted murder?
Del cargo número uno, ¿ encuentran al acusado culpable o no culpable de intento de asesinato?
No one knows why Fryer went AWOL, and not a single murder suspect stinking up my jail cells.
Nadie sabe por qué Fryer se ausentó sin permiso, y ni un solo sospechoso.
But in my long experience, I know that the cold-blooded murder of one child by another is so rare as to be almost unknown - unless the perpetrator is not in their right mind.
Pero en mi experiencia, sé que el asesinato a sangre fría a un niño por otro es tan raro, como casi desconocido, a menos que el perpetrador no esté en su sano juicio.
This was a clean one she put on after the murder.
El que ha puesto ahí fue uno limpio después del asesinato.
One she's wearing the night of the murder and gets blood all over it, so she hides it.
Uno lo llevaba la noche del asesinato que manchó de sangre, así que lo escondió.
A charge of murder, if proven, can have only one sentence.
Un cargo de asesinato, de ser probado, sólo puede tener una sentencia.
You added your name to the murder list so that we'd think you'd be one of the victims.
Tu agregaste tu nombre a la lista de asesinatos para que pensemos que serias una de las víctimas.
One murder.
Un asesinato.
This one act of retribution, this... murder... changes everything.
Este acto de represalia, este... asesinato... lo cambia todo.
Same murder weapon, same brutality, same killer, with one big difference.
Mismo arma asesina, misma brutalidad, mismo asesino, pero con una gran diferencia.
If she's the one, it's been 11 days since the murder...
Si es ella, han pasado 11 días desde el asesinato.
He's one of Chess'first murder victims.
Fue una de las primeras víctimas mortales de Chess.
The police have the murder weapon - one of the victim's own stockings.
Y les mostrarán evidencia de ADN de que fue manejada por un hombre.
Chris Winter witnesses Abigail's murder..... buries something here, down one of these holes.
Chris Winter es testigo del asesinato de Abigail... enterró algo aquí, en uno de estos agujeros.
Let me tell you something, petty theft is one thing, but conspiracy to commit murder is another.
Déjame decirte una cosa, un hurto menor es una cosa, pero cospiración para cometer asesinato es otra.
I'm investigating the murder of one of your clients,
Estoy investigando el asesinato de uno de sus clientes.
And no-one outside this station house, and I mean absolutely no-one, can know that one of our own is under suspicion of murder. Is that clear?
Y nadie, fuera de esta estación, puede saber que uno de los nuestros está bajo sospecha de asesinato ¿ Queda claro?
But I'm not the one who's going to try to bring you in for Zephyr's murder.
Pero yo no soy quien va a intentar encerrarte por el asesinato de Zephyr.
Zephyr's murder was very public, very sloppy- - And one hell of a mess.
El asesinato de Zephyr fue público, muy descuidado... y un desastre.
The one statement that may still exonerate Veronica of her mother's murder?
¿ La única prueba que todavía podría exonerar a Verónica del asesinato de su madre?
Then I would say Nate is definitely our number one suspect for murder. Hey.
Entonces diría que Nate Cordero es nuestro sospechoso de asesinato número uno.
And after what I went through with Diane Simmons, well, let me just say it's nice to be standing here with no one trying to murder me.
Y luego de lo que pasé con Diane Simmons, bueno, digamos que es agradable... estar parada junto a alguien que no quiere asesinarme.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20