Mustang tradutor Espanhol
1,169 parallel translation
You take the Mustang. And I'll take that big black thing.
Toma el Mustang, yo me quedaré con el negro.
Yep, a remote-controlled replica of a vintage P-51D Mustang... flown by Chuck Yeager, complete with a fully operational slide-away canopy.
Si, una réplica de un P-51D Mustang clásico a control remoto piloteado por Chuck Yeager, con cubierta transparente y opera con deslizamiento a distancia.
Drives a vintage mustang,
Conduce un Mustang Vintage,
Five sisters, all hotter than a Mustang's exhaust!
¡ 5 hermanas más calientes que un mustang exhausto!
Park the Mustang back in the garage.
Mete el pajarito en la jaula.
Eagle One, you copy the black Mustang?
Aguila 1, ¿ ves al Mustang negro?
I'm taking the Mustang.
Me llevaré el Mustang.
I'm here for the Mustang parts.
Vengo por las piezas de Mustang.
Lizzie, is this your Mustang?
Lizzie, ¿ es tu Mustang?
In his heart, every man is a wild, untamed mustang.
En lo más íntimo, cada hombre es un caballo salvaje.
A mustang is driven to get as much grass as possible... and a variety.
Un potro salvaje busca la mayor cantidad posible de pastos. Y una variedad.
My mustang days were about to become a distant memory.
Mis días de potro salvaje están a punto de pasar a la historia.
Mustang.
El caballo salvaje.
Police say it appears she lost control of the light blue 1989 Mustang... and crashed through a guardrail along the ravine.
La policía dice que aparentemente perdió el control del Mustang 1989... y se estrelló en la cerca protectora frente a la barranca.
And boys, I swear. what- - two or three years older than you- - would be in this. the P-51-B Mustang.
Y les juro que muchachos 2 ó 3 años mayores que ustedes volaban éste, el P-5 1-B Mustang.
Not Mike with the Mercedes, Mike with the Mustang.
No el Mike con el Mercedes. El Mike con el Mustang.
When the dean of science bought a Mustang, the hottest car in the world, in the fall of'64, some fool got smashed and took it for a spin.
Cuando el decano se compró un Mustang el mejor coche del mundo en el'64 un idiota decidió que tenía que dar una vuelta con él.
Ah, you'd be surprised. The clutch on a'69 Mustang can be pretty tricky.
Te sorprenderías con lo difícil que es manejar un Mustang del año'69.
But he did promise me a Mustang for my birthday.
Pero el me prometio un Mustang para mi cumpleaños.
The Mustang's front end is problematic.
Un Mustang es problemático.
Why don't we fix the Mustang... - and just get the hell out of here?
¿ Por qué no reparamos el Mustang y nos largamos de aquí?
Grab the bags with the big stuff. Transfer them in the Mustang. Drop me off at the home and then stash the dough at your place.
Agarra las bolsas con el dinero, cárgalas en el Mustang... déjame en la clínica y luego esconde el dinero en tu casa.
She drives around in a souped-up Mustang convertible.
Manejaba un Mustang convertible a toda velocidad.
Mustang?
¿ Mustang?
I don't own a Mustang.
No tengo un Mustang.
The'67 Shelby Mustang GT-500.
El Shelby Mustang GT-500 " 67.
One-Baker-eleven. I n pursuit of'67 Ford Mustang, gray.
Unidad 1B11 en persecución de un Ford Mustang 67, gris.
Baker 1-3-3. In pursuit of a white Mustang matching description of the car from the shooting at the drive-through.
BaKer 1 - 3-3, tras un Mustang que se ajusta a la descripción del coche de la hamburgueseria.
There was no food or wrappers found in the car and one witness said the Mustang was a hardtop.
Y un testigo dijo que no era descapotable.
They were driving a white Mustang. Hardtop.
Conducian un Mustang blanco no descapotable.
Mustang Sally
Mustang Sally
Got no food and water, AMEE's gone mustang and, oh, yeah, we can breathe.
Dios, no hay comida ni agua, y AMEE se convirtió en una asesina y, a decir verdad, estamos respirando.
If you want to sell an anti-wrinkle cream... or a Ford Mustang to a woman - forgive me - but this is the last place you bring your business.
Si quieren vender una crema anti-arrugas... o un Ford Mustang a una mujer - disculpen... pero este es el último lugar al que traerían sus negocios.
Your ticket for your Mustang.
El boleto para tu Mustang.
It's a'65 Mustang, no airbag, just has a seat belt.
Es un Mustang del 65. No tiene airbag, sólo un cinturón.
I say go with something classic like an old Mustang convertible.
Mejor cómprate algo clásico, como un viejo Mustang convertible.
I actually had to rent a Mustang.
Tuve que alquilar un Mustang.
It might even be that stud that drove out of here in that Mustang.
Quiza hasta sea el galan que se fue de aqui en el Mustang.
Everybody's BO, fast food... I wish I had a Mustang and lived in the'burbs.
El sudor de todo el mundo, la comida basura Ojalá tuviera un Mustang y viviera a las afueras.
See, I wanted my Bar Mitzvah at the Mustang Ranch but that was thought to contribute to delinquency.
Yo quise celebrar mi Bar Mitzvah en un rancho, pero ese ritual religioso contribuye a la delincuencia de una menor.
Um, I had a little accident in your Mustang.
Tuve un pequeño accidente en tu Mustang.
Driving a red Mustang convertible.
- En un Mustang rojo convertible.
Was that a Mustang I heard out there?
- ¿ Eso que escuché era un Mustang?
That's "Mustang Sally."
Esa es "Mustang Sally". Casi.
Macho Mustang boys, to boot!
Pusimos a esos "machos" del Mustang en su lugar.
- This is a Mustang. - Yo, Doc, is there a car named after me?
Es un Mustang.
We're just gonna dug out the rides. See the Mustang. We're gonna get the ladies a ride.
Nosotros queremos dar la vuelta en el Mustang.
- Mustang Six, this is Cane!
- ¡ Mustang Seis, es Cane!
- Mustang Six!
- ¡ Mustang Seis!
I'm gonna be 16 this year, and my mom traded two paintings to get me a 1966 Mustang.
Cumpliré 16 y mi mamá cambió dos pinturas para conseguirme... un Mustang de 1966.
'67 Shelby Mustang.
Shelby Mustang 67.