My date tradutor Espanhol
4,417 parallel translation
All right, my shift's over in five minutes, and my date's not until later, so...
Muy bien, mi turno acaba en cinco minutos, y mi cita no es hasta más tarde, así que...
My date.
Para mi cita.
She's my date.
Es mi cita.
Canceled my date.
Cancelé mi cita.
Actually, I just finished my date from last night.
En realidad, acabo de terminar mi cita de anoche.
- OH, THERE'S MY DATE. HERE, REX!
Ahí está mi cita. ¡ Aquí, Rex!
- MY DATE IS A PLASTIC SURGEON.
Mi cita es un cirujano plástico.
- WE SHOULD INTRODUCE HIM TO MY DATE... WHO HAS WEBBED HANDS.
Deberíamos presentárselo a mi cita... que tiene manos palmeadas.
DR. SWANSON IS JUST MY DATE.
El Dr. Swanson es solo mi cita.
Good thing I didn't reschedule my date for tonight.
Menos mal que no cambié de fecha la cita a esta noche.
I can still make my date?
- ¿ Puedo entonces ir a mi cita?
My date had the watch.
Mi cita tenía el reloj.
She's not my date, Carol.
Ella no es mi cita, Carol.
So, it turns out my dad ruined my date on purpose.
Así que resulta que mi padre arruinó mi cita a propósito.
Okay, so I'm going on my date, and I googled him, but there are two periodontists named Chase Graham in the Chicago area.
Bien, voy a tener una cita y le he gogleado, pero hay dos periodoncista llamados Chase Graham en Chicago.
And if my date is the handsome one, maybe it'll be throat, throat, groin.
Y si mi cita es el guapo, quizás sea cuello, cuello, ingle.
Please don't get it shut down before I can show my date how sophisticated I am.
Por favor, no la cierres antes de que le enseñe a mi cita lo sofisticada que soy.
You're gonna be my date.
Vas a ser mi cita.
You're my date tonight.
Esta noche eres mi cita.
Sweetie if you date my ex-fiancé, it changes everything.
Cariño... si sales con mi ex prometido, eso lo cambia todo.
I have a date with my gynecologist.
Tengo una cita con mi ginecólogo.
Come, there is a big party at my Uncle's villa, and I need a date.
Vamos, hay una gran fiesta en casa de mi tío y necesito una cita.
- Oh. - Um, I checked my records on the date and dosage of the Hydrocodone I prescribed.
Revisé mis registros sobre la fecha y dosis de la hidrocodona que te receté.
So is this whole tutoring business just a front so you can find a date without leaving my garage?
¿ Así que todo esto de la tutoría empresarial es sólo una tapadera para que puedas encontrar una cita sin irte de mi garaje?
Look, I'm just waiting on my trial date.
Mire, solo espero el día de mi juicio.
And I know my timing's not the best, but I have waited too long to have our first date, and I don't want to wait any more for our second.
Y sé que mi elección del momento oportuno no es la mejor, pero he esperado demasiado para tener nuestra primera cita y no quiero esperar más para la segunda.
Wow, we set a date, and suddenly you care how I spend my time, my money.
Guau, fijamos una fecha, y de repente te importa cómo gasto mi tiempo, mi dinero.
Which is why I set my wedding date for August.
Es por eso que puse mi fecha de la boda en agosto.
It turns out that I don't need to attend this particular class until closer to my delivery date.
Resulta que no necesito asistir a esta clase particular hasta estar más cerca del parto.
I'll check with my secretary and set up a date. Oh.
Lo revisaré con mi secretaria y marcamos una fecha.
Yeah, well, we're leaning towards giving you guys the money, and I just thought a date with Kate might help make my decision a little easier.
Sí, bueno, nos inclinamos por daros el dinero, y pensé una cita con Kate podría ayudar a hacer mi decisión un poco más fácil.
- No, you cannot date my daughter.
- No, no puedes salir con mi hija.
I'm not trying to date my son.
No estoy intentando salir con mi hijo.
I'm not going to wear a pink g-string on my coerced date with my coworker.
No voy a ponerme un tanga rosa para mi cita obligada con mi compañero de trabajo.
I have fulfilled my contractual date with you.
He cumplido con la cita que tenía concertada contigo.
Whoever I date... I'll become a burden to that person for the rest of my life.
Con quién salga... seré una carga para esa persona el resto de mi vida.
Like most of the products on Howdy's shelves, I'm way past my expiration date.
Como la mayoría de los productos de las estanterías de Howdy, hace tiempo que pasó mi fecha de caducidad.
You know, they say a shell always carries around the sound of the ocean with it. Ahh. ♪ The Mentalist 6x09 ♪ My Blue Heaven Original Air Date on December 1, 2013
Ya sabes, dicen que una concha trae siempre consigo el sonido del mar.
You've chosen my wife ; have you set the date, too?
Han elegido a mi esposa, ¿ ya han elegido fecha, también?
Because my last blind date was a disaster, all right?
Porque mi última cita a ciegas fue un desastre, ¿ vale?
I don't want to complain, but it's starting to feel like I'm not involved in my own date.
No quiero quejarme, pero empiezo a sentir que no me he involucrado en mi propia cita.
If I brought my cat Furguson as a date.
Si llevara a Ferguson a la cita.
You brought Barb here to put me in my place for sending you on a date, and then you paid her off with my chocolate money?
Trajiste Barb aquí para ponerme en mi lugar para enviarle a una cita, y luego la pagó con mi dinero de chocolate?
Another pillow under my ankles, honey. And make it quick.
Otra almohada bajo mis tobillos y date prisa.
Dr. Somakanakram, did you at any point date my client?
Doctora Somakanakram, ¿ ha salido alguna vez con mi cliente?
Next week is the anniversary of my first date with Bernadette.
La semana que viene es el aniversario de mi primera cita con Bernadette.
You wouldn't date my son just because he's my son.
Tú no saldrías con mi hijo solo porque es mi hijo.
Yeah,'cause thinking positive got me a hot date, good grades, and stopped my night terrors.
Sí, porque pensar en positivo me consiguió una cita, buenas notas... y paró mis terrores nocturnos.
Nadia's my only child, so naturally, I'm suspicious of anyone who wants to date her.
Nadia es mi única hija, así que naturalmente desconfío de cualquiera que quiera salir con ella.
I wore this shirt on my first date!
¡ Llevé esta camisa en mi primera cita!
we could always talk about my train wreck of a date.
Oh, siempre podemos hablar de mi idea de una cita.
date 423
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
my darling 1220
my dad 790
my daughter 1016
my daddy 57
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
my darling 1220
my dad 790
my daughter 1016
my daddy 57