My daughter is dead tradutor Espanhol
98 parallel translation
The man that destiny wanted for my daughter is dead.
El hombre que el destino quería para mi hija ha muerto.
My daughter is dead.
Mi hija ha muerto.
It's your fault that my daughter is dead!
Por culpa tuya, mi hija ha muerto.
My daughter is dead.
Mi hija está muerta.
Master, I'm sorry I troubled You. My daughter is dead!
Maestro, lamento haberte molestado... mi hija murio.
- Go away. My daughter is dead.
- Vete lejos, mi hija murio.
My daughter is dead!
¡ Mi hija murió!
My God, my daughter is dead!
¡ Por Dios, mi hija murió!
My house burned down, and my daughter is dead.
Mi casa se quemó y mi hija está muerta.
My daughter is dead, and it is my fault.
Mi hija está muerta y es mi culpa.
Do you think my daughter is dead?
¿ Cree que mi hija ha muerto?
My daughter is dead, and I just want to get my grandbaby back to Florida.
Mi hija está muerta y sólo quiero llevar a mi nieta de vuelta a Florida.
My daughter is dead!
- ¡ Mi hija está muerta!
This is the most painful period of my life, and it's not even an hour after telling me my daughter is dead.
Es el período más doloroso de mi vida y no ha pasado ni una hora desde que me enteré de la muerte de mi hija.
My daughter is dead, and you killed her!
Mi hija está muerta y usted la ha matado.
Get out here, Bernardi. My daughter is dead because of her. Please.
¡ Mi hija está muerta por su culpa!
I cannot imagine a world in which my daughter is dead...
No puedo imaginar un mundo en el que mi hija ha muerto
Where I've Come from, my daughter is dead.
De donde vengo, mi hija esta muerta.
Because of you, my daughter is dead.
Por tu culpa mi hija está muerta.
- My daughter is dead too.
Mi hija también murió.
But the next person who touches my daughter is dead.
Pero el próximo que toca a mi hija es hombre muerto.
My daughter is dead, how can you accuse me of doing that?
Mi hija está muerta, ¿ cómo puede acusarme de hacer eso?
My daughter is dead!
¡ Mi hija está muerta!
" I couldn't do that to the daughter of my dead sister, but the situation is desperate...
No puedo hacerle eso a la hija de mi difunta hermana, pero nuestra situación es desesperada.
So, if my daughter comes here, all you gotta do is say that I'm dead.
Así que, mi hija va venir aquí. Lo único que tiene que decir es que me he muerto.
Your wife of 20 days who is dead was my daughter of more than 20 years.
Estuviste casado 20 días con la que fue mi hija durante más de 20 años.
Whether he is dead or alive... you are my daughter-in-law!
Este muerto o vivo, ¡ Tu eres mi nuera!
Of the two people in the world I cared for most, my wife is dead and my daughter had nothing to look forward to but misery.
Ias 2 personas que más quería en eI mundo... Mi esposa está muerta... y mi hija no tiene más futuro que Ia desgracia.
My client's daughter is dead and I was at the scene.
La hija de mi cliente está muerta y yo estuve en la escena del crimen.
My daughter Rachel... is dead.
Mi hija Rachel está muerta.
My brother hath a daughter... almost the copy of my child that's dead... and she alone is heir to both of us.
Mi hermano tiene una hija, casi exacta a mi difunta hija. Es la única heredera de nosotros dos.
If the woman in the picture is alive at 1.30, I call my partner, your daughter's dead.
Si Ia mujer de Ia foto sigue viva a Ia 1 : 30 llamaré a mi compañera y su hija morirá.
My wife is dead. My daughter is all I've got.
Mi hija es lo único que tengo.
My daughter is half dead.
Mi hija está medio muerta.
She told me... that my other daughter is dead!
Ella me dijo... que mi otra hija estába muerta!
You see, my daughter is dead!
¡ mi hija está muerta!
Her daughter is as good as dead... and now... even daughter-in-law I pity my mother.
Me apena mi madre.
My daughter is clinically brain-dead.
Mi hija tiene muerte cerebral.
Is my daughter dead?
Mi hija está muerta?
My husband is dead and my daughter's married.
Mi marido ha muerto... Y mi hija se casa.
My daughter is dead to me.
Mi hija ha muerto para mi.
Let peace survive and war depart, when arrows pierce my daughter's heart. Is she dead?
Que sobreviva la paz y marche la guerra cuando las flechas atraviesen el corazón de mi hija- ¿ Ha muerto?
I hope you are, Alan. Because otherwise what you're telling me is my daughter, my dead daughter, is in this room and she can't speak to me.
Porque de otra forma lo que me está contando es que mi hija que mi hija muerta está en esta habitación y que ella no puede hablarme.
My daughter is the same age as that little dead girl.
Mi hija es de la misma edad que esa jovencita muerta.
Mr. Velasco, the reality is that your wife is dead. And Daphne, sooner of later, has to face it. My daughter knows what reality is.
La realidad, señor Velasco, es que su mujer está muerta, siéntase en la realidad y Dafne, tarde o temprano, tendrá que enfrentarse a ello.
The dead man is not my father but my son and daughter-in-law.
Los muertos no son mis padres pero si mi hijo y mi nuera
- Help? Tomorrow for breakfast I have to tell my daughter that everyone is dead, that she won't go back to school, that she won't have another doll, that there is no boy back home on a motorbike.
Mañana he quedado con mi hija en el desayuno para contarle que todo el mundo ha muerto, que no va a volver al cole, ni a tener otra muñeca, que nunca le llevará al portal de casa un chico en una moto.
No, because my house is completely empty these days because my wife and daughter are dead. Do you remember?
No, porque mi casa está completamente vacía estos días, porque mi mujer y mi hija están muertas. ¿ Lo recuerda?
If my daughter is not with me, "she's dead"?
Si mi hija no está conmigo ¿ está muerta?
My daughter's dead, there is no appropriate time or place.
Mi hija está muerta, no hay lugar ni momento apropiado.
So you concoct this Kinsey-is-alive - and-has-snatched-my-kid fantasy so that, A, you can show that you don't have the money, otherwise, why wouldn't you pay the ransom, or, B, send us running around all over town searching for your daughter and her abductor to afford you the time to dig up the dough and jump onto a cigarette boat and zip down to the Bahamas where you can sip rum for the rest of your days and listen to classic rock played by bands with muscular guitars and dead drummers.
Así que inventas esto de "Kinsey está vivo y secuestró a mi hija" y así demuestras, A, no tienes el dinero porque si lo tuvieras pagarías el rescate, o B nos haces recorrer la ciudad buscando a tu hija y a su secuestrador para darte tiempo para desenterrar el dinero y saltar en un barco hacia las Bahamas donde te la pasarías bebiendo ron y escuchando rock clásico tocado por guitarristas musculosos y bateristas muertos.
my daughter 1016
my daughters 27
is dead 208
my darling 1220
my date 33
my dad 790
my daddy 57
my dad died 38
my day 16
my darling girl 16
my daughters 27
is dead 208
my darling 1220
my date 33
my dad 790
my daddy 57
my dad died 38
my day 16
my darling girl 16