My freedom tradutor Espanhol
1,545 parallel translation
I'm saying I thought the worst thing that could happen to me was losing my legs, losing my freedom.
solo digo que crei que lo peor que podria pasarme fue perder mis piernas, mi libertad.
Why? It is as if they wanted that it knew there that outside, somewhere are a complete recording of everything what happened late that as if they wanted that it died knowing that the key of my freedom are there outside somewhere.
Es como si quisieran que supiera que ahí afuera, en alguna parte hay una grabación completa de todo lo que pasó aquella tarde está ahí afuera en alguna parte.
What about my freedom?
¿ Mi libertad?
What makes my freedom less worth fighting for than Bosnians or whoever they wanna fight for this year?
¿ Qué hace que mi libertad sea menos importante que luchar por los bosnios, o cualquiera por el que vayan a luchar este año?
- Mom, I can't give up my freedom "
- Mamá, no puedo renunciar a mi libertad
Today is Thursday... the day I'll have part of my freedom again after 18 months.
Hoy es jueves... el día en Io que voy a tener parte de mi libertad luego de 18 meses.
What do you know of my freedom?
- ¿ Qué sabes tú de mi libertad?
My freedom consists of reinventing... every single day...
Mi libertad consiste en reinventar cada día mi vida como músico.
If your freedom consists of reinventing yourself every day, even at the risk of becoming uncouth, then my freedom is to not hear you.
Si su libertad consiste en reinventarse cada día, aún a riesgo de volverse zafio, mi libertad consiste en no oírle.
The only payment I'm interested in is my freedom.
El único pago en el que estoy interesado es mi libertad.
I am living proof that there is a higher justice... and when I win my freedom... it will be my duty to spread the word... to all of those who have lost hope.
Soy la prueba viviente de que hay una justicia superior y cuando gane mi libertad será mi deber llevar la palabra a todos aquellos que han perdido la esperanza.
I'm afraid that giving away my location might be harmful to my freedom, Officer.
No estaría seguro si le dijera mi ubicación, eso podría perjudicar mi libertad, oficial.
This society puts my freedom above your hypocrisy.
Esta sociedad valora más mi libertad que su hipocresía.
Enough to guarantee my freedom.
Los suficientes para garantizar mi libertad.
Lucifer offered me my freedom... lf l agreed to kill you.
Lúcifer me ofreció mi libertad... Si yo estaba de acuerdo en matarte.
Lucifer made my freedom contingent upon your death.
Lúcifer hizo que mi libertad dependiera de tu muerte.
If Lucifer's own must die so I may have my freedom...
Si el Ejercito de Lúcifer debe morir para que yo obtenga mi libertad...
I'm taking back my freedom.
Estoy tomando mi libertad de nuevo.
No, I have my freedom.
No, tengo mi libertad.
When I came here, I had to work in ten years for my freedom.
Cuando llegué aquí, trabajé diez años para pagar mi libertad.
There's nothing wrong with my disposition that a little freedom wouldn't cure.
No hay nada malo con mi disposición que pudiese curar un poco de libertad.
I was just exercising my right for freedom of speech. Is that a crime?
Sólo ejercía mi derecho de libre expresión. ¿ Eso es un delito?
These are my last months of freedom.
Son mis últimos meses de libertad.
My mother will never know this freedom you speak of.
¡ Mi madre nunca sabrá de esa libertad de la que hablas!
It was Teal'c who gave me my first taste of freedom.
Fue Teal'c quién me dio mi primera experiencia de la libertad.
You know, I was gonna have my staff read it but I was worried that knowledge leads to freedom
Pensaba obligar a mis criados a leerlo, pero pensé que el conocimiento, conduce a la libertad.
You are my responsibility. I can't just give you total freedom.
No puedo darte total libertad.
My aim was to win Irish freedom.
Mi objetivo era ganar la libertad para Irlanda.
And I know that my father and Dr. S join me in saluting this decision in the name of justice, freedom and the American way of life.
Y se que mi padre y Dr. S Se unen a mi en esta celebracion En nombre de la justicia,
Freedom fighters? Freedom fighters, my ass.
Luchadores de la libertad, ¡ qué tontería!
You've opened my file with a story about freedom?
? Abrió mi expediente con el cuento de la libertad?
My name is Lim Byung-ho, and I came for freedom!
¡ Mi nombre es Lim Byung-ho, y vengo por la libertad!
It was my idea of freedom.
Era mi idea de la libertad.
I miss home, my family... I miss freedom... pain in the heart, sadness...
Echo de menos mi casa, mi familia... mi libertad... dolor en eI corazón, tristeza...
- By Jews. Freedom in Austria is a lot about being able to walk down the street with my boyfriend, just holding hands without people staring at us.
- los Judíos la libertad en Austria trata mucho de ser capaz de pasear por la calle con mi novio cogidos de la mano sin que la gente se nos quede mirando
Sydney, I know you've gone rogue and that your father is being held in solitary, and based on my personal experience with you, I would say that you're looking for a way to win his freedom.
Sydney, sé que has estado sola y que tu padre esta detenido y aislado, y basándome en mi experiencia contigo, diría que tratas de encontrar un medio para ganar su libertad.
Your weapons inventory and the freedom of your slaves against my life.
Su inventario de armas y la libertad de los esclavos contra mi vida.
And with it my chance for freedom.
Y con ella, mi oportunidad de libertad.
My ticket to freedom!
- ¡ Mi pasaje a la libertad!
Daniel once brought freedom to my people from the false god Ra.
Daniel una vez liberó a mi pueblo del falso dios Ra.
And I hold in my hands the key to financial freedom.
Y tengo en mis manos La llave para la libertad financiera.
- It's my last night of freedom.
- Es mi última noche de libertad.
So... I appeal not only to common sense, but to common decency. Give my client a modicum of freedom so that he can spend precious time with a precious brother.
así que apelo no sólo a su sentido común sino a su cortesía para que le conceda a mi cliente una pizca de libertad para que pueda pasar un tiempo invalorable con su apreciado hermano.
Let's talk ofhow I'm to spend my precious week of freedom.
Hablemos de cómo pasaré mi preciosa semana de libertad.
The Freedom Riders, my fine young man, were a group of concerned liberals from up north, all working together, just like we are here.
Los Viajeros de la Libertad eran un grupo de liberales del norte que trabajaban juntos, como nosotros aquí.
The next time you snatch some food out of my niece's hand, I'm gonna kick your ass, and then I'm gonna burn your freedom papers.
La proxima vez que le quites la comida a mi sobrina, te pateare el trasero, y luego quemare tus papeles de liberacion.
Υou tell me, Βishop, how do I go to my men and tell them that instead of freedom I offer death?
¿ Cómo les digo a mis hombres que en vez de libertad les ofrezco la muerte?
And if, in your wisdom, you should determine that that sacrifice must be my life for theirs, so they may once again taste the freedom that has so long been denied to them, I will gladly make that coνenant.
Y si en tu sabiduría decides que ese sacrificio sea dar la vida por ellos, para que puedan gozar de la libertad que les fue denegada por tanto tiempo, con gran gusto haré ese pacto.
And in this great conflict, my fellow Americans... we will see freedom's victory.
Y en este gran conflicto, mis compatriotas americanos... veremos triunfar a la libertad.
If I wanna exercise my God-given freedom to experience people getting cut up by chainsaws and hung on meat hooks, I think I have the constitutional right to do so, don't you?
Si quiero ejercer la libertad que Dios me dio y vivir la experiencia de ver gente descuartizada, colgada cual res, creo tener el derecho constitucional de hacerlo, ¿ no?
Hey, man here's to my last week of freedom.
Oye, amigo. Brindo por mi última semana de libertad.