My sincere apologies tradutor Espanhol
67 parallel translation
To you, Sir Charles, as ambassador of England... and to you, Vicomte, as ambassador of France... I tender my sincere apologies for Her Majesty not being here to receive you.
Sir Charles, embajador de Inglaterra, vizconde, embajador de Francia, les pido disculpas la ausencia de Su Majestad.
- My sincere apologies, sir.
- Mis disculpas.
- My sincere apologies. It's OK.
Mis sinceras disculpas.
My sincere apologies.
Mi más sincera disculpa.
Oh, my sincere apologies.
¿ Hmmm? Oh, mis más sinceras disculpas.
My sincere apologies.
Mis más sinceras disculpas.
Odo, I hope that you will accept my sincere apologies for all this.
Odo, espero que acepte mis más sinceras disculpas por todo esto.
- My sincere apologies.
- Acepta mis disculpas.
I hope you can accept my sincere apologies for disturbing your traditions.
Acepte mis disculpas por interrumpir sus tradiciones.
Please accept my sincere apologies.
Por favor, acepta mis sinceras disculpas.
You have my sincere apologies.
Acepte mis más sinceras disculpas.
My sincere apologies.
Mis sinceras disculpas.
Please accept my sincere apologies, for what you thought you heard and what I didn't mean to say.
Le presento mis sinceras excusas por lo que ha creído entender y yo no he querido decir.
Please convey my sincere apologies to the...
Le ruego transmita mis sinceras disculpas a...
- My sincere apologies, Captain.
- Mis sinceras disculpas, Capitán.
Mr. Mayor, please accept my sincere apologies.
Sr. Alcalde, le ruego acepte mis sinceras disculpas.
I'd like to offer my sincere apologies.
Quisiera ofrecerte mis más sinceras disculpas.
Again let me extend my sincere apologies for earlier.
Otra vez déjenme expresarles mis más sinceras disculpas por lo de esta tarde.
Please give them my sincere apologies.
Por favor, dales mis más sinceras disculpas.
My sincere apologies, ladies.
Me disculpo, señoritas.
My sincere apologies?
¿ Mis sinceras disculpas?
My sincere apologies for our operative Jane, by the way.
A propósito, mis sinceras disculpas por nuestro agente Jane.
Then you have my sincere apologies.
Entonces acepte mis sinceras disculpas.
Yes, my sincere apologies.
lo siento.
Agent DiNozzo... my sincere apologies for your wait.
Agente DiNozzo... mis sinceras disculpas por la espera.
My sincere apologies.
Extiendo mis disculpas sinceras.
My sincere apologies. I'd rather not leave you in such a state.
Le ofrezco mis disculpas, no quisiera dejarlo así.
My sincere apologies for interrupting this festive trip down memory lane.
Mis sinceras disculpas por interrumpir tu viaje por el mundo de los recuerdos.
Daniel, my sincere apologies.
mis sinceras disculpas.
And my sincere apologies. I- -
Mis sinceras disculpas.
I'm horrified at what's occurred, Your Honor, and can only express my sincere apologies.
Estoy horrorizada por lo que ocurrió, señoría, y sólo puedo expresar mis sinceras disculpas.
Your ass has my sincere apologies. The decision's been made.
Tu culo tiene mis sinceras disculpas.
My sincere apologies, to both of you.
Mis más sinceras disculpas, a ambos.
My sincere apologies. ♪ This land is your land ♪ This land is my land So what brings you to the big easy?
Mis más sinceras disculpas.
However, you have my sincere apologies for being foreign.
Sin embargo, mis más sinceras disculpas por ser extranjero.
My sincere apologies.
Mi más sinceras disculpas.
My sincere apologies, Your Majesty, for the deplorable state of the house.
Mis más sinceras disculpas, Su Majestad, por el deplorable estado de la casa.
My sincere apologies, father.
- Mi más sinceras disculpas, padre.
My Sincere apologies, Mr. Wong.
Mis sinceras disculpas, Sr. Wong.
My dear fellow, please go on to our meeting and offer my sincere apologies to Mr Havisham.
Mi querido amigo, por favor, ve a nuestra reunión y ofrece mis sinceras disculpas al Sr. Havisham.
Well, I would like to offer my most sincere and hum-felt apologies.
Bueno, quisiera ofrecer mi más sincera y sentida disculpa.
I can only offer you my most sincere apologies for what has happened.
Puedo ofrecerle solo... mis más sinceras disculpas por lo que ha ocurrido.
My... sincere apologies.
- Mis sinceras disculpas.
My most sincere apologies.
Mis más sinceras disculpas.
My "sincere apologies", brother...
Mis más sinceras "disculpas", hermano...
But here I am exposed to you offering you my sincere, most heartfelt apologies.
Pero estoy aqui exponiendome a ti Ofreciendo una de las mas sinceras disculpas yo solo.... tu sabes...
My father sends his sincere apologies, Sister Hathaway, but he's currently away saving the world.
Mi padre envía sus sinceras disculpas, Hermana Hathaway, pero el esta actualmente lejos salvando al mundo.
You have the sincere apologies of both myself and my colleagues.
Acepta las más sinceras disculpas de parte de ambos, mi compañero y yo.
Before we begin, I would like to reiterate. My sincere and most humble apologies. For any role that I might have played.
Antes de empezar, me gustaría ofrecer mis más sinceras y humildes disculpas por cualquier inconveniente que haya podido causar en la peleíta de la otra noche.
Ladies and gentlemen, I'd like to extend my most Sincere apologies for the recent accidents.
Damas y caballeros, me gustaría extender mis... más sinceras disculpas por el reciente accidente.
Have it on my desk first thing tomorrow... and write yourselves apologies from me to you for making you work late, and they'd better sound sincere.
La quiero en mi escritorio a primera hora de mañana... y escriban disculpas de mí hacia ustedes por hacerlos trabajar hasta tarde, y es mejor que suenen sinceras.