English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Need a little help

Need a little help tradutor Espanhol

686 parallel translation
I'm gonna need a little help, okay, squares?
Necesitaré ayuda, ¿ bien, amigos?
Roberts, I need a little help.
Roberts. Necesito ayuda. Ni te me acerques.
I need a little help.
Necesito algo de ayuda.
Need a little help?
¿ Necesitas ayuda?
Now, are you going to leave quiet or do you need a little help?
- ¿ Se va tranquilo o le ayudo?
Well, I need a little help.
Bueno, yo sí necesito ayuda.
- I thought you might need a little help.
- Pensé que necesitaría ayuda.
Need a little help here.
Necesito ayuda.
It might need a little help.
Quizá necesite un poco de ayuda.
There are moments in life when we all need a little help.
Hay momentos en la vida en que todos necesitamos un poco de ayuda.
I throw a double somersault. I need a little help on the third.
He dado el doble salto mortal, Pero necesito ayuda en el tercero.
Might need a little help up there, don't you think?
Vas a necesitar que te ayude un poco, ¿ no?
- Need a little help with your friend?
- ¿ Necesita ayuda con su amigo?
Well, your husband seemed to need a little help getting home.
Su marido parecía necesitar ayuda para volver a casa.
She might need a little help making up her mind.
Tal vez necesite consejo.
I need a little help.
Échame una mano.
I need a little help.
Necesito ayuda.
I admit it, I need a little help!
¡ Lo admito, necesito un poco de ayuda!
I need a little help!
¡ Necesito un poco de ayuda!
He may need a little help.
Tal vez necesite algo de ayuda.
Now, I think you need a little help with your goober, too.
Veo que tú también necesitas algo más en tu cóctel.
Well, we're gonna need a little help, Midge.
Pues necesitaremos una ayudita.
She was afraid you might need a little help.
Le preocupaba que pudieras necesitar ayuda.
So we need a little help!
¡ Necesitamos un poco de ayuda!
I have, I just need a little help.
Yo... sólo necesito un poquito de ayuda.
You may need a little help. 37, you go with him. - Roger.
Podría necesitar ayuda. 37, únase a él.
Need a little help there, huh?
¿ Necesitas un poco de ayuda?
Uh, hey! Get over here. I need a little help.
necesito ayuda.
And I need a little help.
Y necesito una pequeña ayuda.
When I write my autobiography, that line is gonna need a little help.
Mejoraré esa frase en mi autobiografía.
I need a little help. Somebody sprung a little for a free drink.
Déjalo por acá que todavía tengo.
Hey, listen. I'm gonna bury you with this hand, bookie. - But I'm, uh, gonna need a little help.
Oye, te voy a hundir con esta mano, pero me va a hacer falta una ayudita.
- I need a little help here.
- Necesito ayuda. ¿ Qué tal si...?
Maybe you'll need a little help.
Quizá necesites ayuda.
I need a little help. You ever do a job, no questions asked?
Necesito algo de ayuda. ¿ Alguna vez haces un trabajo sin hacer preguntas?
So, if you need a little help, big apple is finally here.
Si necesitáis algo de ayuda, "La Gran Manzana" está aquí por fin.
Sir, I'm gonna need a little help.
Voy a necesitar ayuda.
We need a little help.
Necesitamos algo de ayuda.
Hey, John, you need a little help with anything?
Eh, John, ¿ necesitas ayuda?
You need a little help or something?
¿ Necesitas ayuda o algo?
T. M, uh, you wouldn't need a little help from an old pal, would you?
T. M ¿ no necesitarás por casualidad la ayuda de un viejo amigo?
Need a little help.
¿ Necesita ayuda?
So, I figured you - you need a little help.
Supuse que necesitaban ayuda.
We'll need you to help entertain Little Chief.
Te necesitamos para que entretengas a Jefe Pequeño.
If you should need a little traveling money, I could help you out.
Si necesita dinero para viajar puedo ayudarle.
I feel that I can succeed, all I need is but a little help, your approval...
Presiento que lo conseguiré. No necesito más que un poco de ayuda y su aprobación.
All we need is the help of these people... a little imagination, and deft fingers with which to steal a few basic materials.
Sólo necesitamos la ayuda de esta gente... un poco de imaginación y dedos hábiles para robar algunos materiales básicos.
I'm afraid we'll need a little more than the Lord's help.
Me temo que vamos a necesitar más ayuda que la del Señor.
I need something a little sweet to help the medicine go down.
Necesito algo dulce que me ayude a bajar la medicina.
All I need is a little help to...
Lo que necesito es ayuda para...
All I need is a little help a few of your men
Sólo necesito un poco de ayuda de tus hombres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]