Neighs tradutor Espanhol
87 parallel translation
- ( neighs ) - # Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk # The horse is OK, but to chiquita I say, I'm so... so
Lo del caballo está bien, pero a chiquita Ie digo que estoy tan...
Fire answers fire, and through their paly flames each battle sees the other's umbered face. Steed threatens steed, in high and boastful neighs piercing the night's dull ear.
el sordo oído de la noche ;
The soil on which my younger siblings play without a care, my dog playfully runs, and my horse prances and neighs.
La tierra sobre la que mis hermanos menores juegan sin preocupaciones, mi perro corre traviesamente, y mi caballo hace cabriolas y relincha.
[HORSE NEIGHS]
Mire, ahí vienen mis hombres.
Go to forests and precipices, where no horse neighs and no crow flies.
Donde no se oye el relincho de los caballos y no vuelan los cuervos. ¡ Desaparezcan!
Wildly neighs the father of battles'horse, fearfully snorting as it comes!
Salvaje relincha el corcel del padre de los combates ¡ Terrible resopla hacia aquí!
[Horse neighs]
[ ] Neighs caballo
- [Horse Neighs] - Now, some of you boys haven't worked for me very long.
Algunos no han trabajado desde hace mucho conmigo.
Steed threatens steed in high and boastful neighs, piercing the night's dull ear.
Los corceles amenazan a los corceles con sonoros y jactanciosos relinchos horadando el sordo oído de la noche ;
( COUGHING ) ( HORSE NEIGHS )
- Estás lista para encararme?
( Horse neighs ) Stop him!
¡ Deténganlo!
( Neighs ) - Nick, what is it?
Nick, ¿ qué sucede?
- ( DUCHESS NEIGHS )
- ¿ Y cómo.
[Neighs ] - [ Nickers] - Hey, girl.
- Ey, chica.
( Neighs )
( Relinchos )
( Horse neighs )
( Relinchos de caballos )
( Horse neighs )
( Relinchos )
'Sir Percival put on his sword and his armour and set off on his quest.' HORSE NEIGHS
Sir Percival se puso su armadura y tomó su espada y partió en su búsqueda.
HORSE NEIGHS 'The dragon swallowed them whole with a great fiery gulp.'
El dragón se los tragó a todos con un gran y ardiente trago.
- So forceful and raw. - [Horse Neighs]
Qué personalidad y crudeza.
[Horse Neighs] Arthur : Whoa.
Alto.
HORSE NEIGHS Easy now, easy fella.
Tranquilo ahora, tranquilo amigo.
Does it have to be a white horse that you come galloping up on, and it neighs and makes the whole thing?
Tenía que ser un caballo blanco que combinara con todo
( horse neighs ) Don't go to Taos...
No vayas a Taos.
[Loud clap of thunder ] [ Horse neighs loudly] WOMAN :
tranquilo whoa
Mallen's the worst kind of horse dealer. Just feeds them enough to keep them standing till the meat truck comes. [Horse neighs]
Mallen es de los peores vendedores de caballos los alimenta lo suficiente como para mantenerlos de pie hasta que el camión de la carne llegue mamá!
Your friends have been calling like crazy, Amy. They can't wait to see you. [Horse neighs in the distance]
Tus amigos han estado llamando como locos no pueden esperar a verte ¿ Qué pasó con el caballo?
His name is Spartan. [Horse neighs] He's still got plenty of spirit!
Su nombre es espartano todavía tiene mucho espíritu ¿ Qué demonios estás haciendo por ahí, Scott?
You're wrong. [Horse neighs] Thanks for coming over, Jen.
Te equivocas.
So I went and got mom. [Horse neighs] And that's why mom's dead.
asi que me fui con mamá Y es por eso que mamá está muerta.
But what am I going to do now, Grandpa? [Horse neighs] You're gonna get on with your life.
¿ Pero qué hare ahora abuelo? Seguirás con tu vida.
And what's she gonna do with him? [Horse neighs] Fix him if she can.
¿ Qué hará con él? salvarlo si se puede ella tiene que estar loca
Do you want to ride my horse and see how he neighs?
¿ Quieres montar mi caballo y ver cómo relincha?
[horse snorts, neighs]
[El caballo resopla, relinchos]
[horse neighs]
[caballo relincha]
It actually neighs, moves its head and is steady enough for her to sit on.
Relincha, mueve su cabeza y es firme como para que se siente encima.
[HORSE NEIGHS] He's so predictable.
Es tan predecible.
Why will you not answer me? [horse neighs ] [ heart monitor beeping ] [ flatline] - what do you think, dad?
¿ No me vas a contestar? ¿ Qué es lo que piensas, papa?
[NEIGHS]
Gatitos y ponys.
[Neighs]
Voy a quitar la bala Sostengalo..
[Neighs, Whinnies] - What are you, nuts?
- ¿ Estás loco?
( Black Satin neighs ) Was that a yea or a nay?
¿ Ha sido un'sí'o un'no'?
Edwin... ( Horse neighs )
Edwin...
[Horse Neighs] James :
¿ Papá?
HORSE NEIGHS Go on.
Adelante.
How is it going so far? [Grunts ] [ Horse neighs] I'm beginning to think this horse doesn't like me.
¿ Cómo va hasta ahora? m esta empezando a disgustar este caballo ¿ Crees que los dos podrían terminar después de esa conversación? Esto no está funcionando.
Hey, boy. [Horse neighs] It's okay.
hey chico esta bien bien ¿ Qué estás buscando?
'Cause somebody better do something. It's not right keeping him locked up in that stall like that. [Horse neighs]
porque alguien puede hacerlo mejor no es correcto mantenerlo encerrado Vamos vamos
Get, get, get! [Horse neighs] No, you don't.
vamos! Sé que me eches la culpa!
Good boy. [Horse neighs] Easy.
buen chico despacio que buen chico
[industrial music plays ] [ horse neighs] Mindfreak!
¡ Lunático!