New house tradutor Espanhol
2,552 parallel translation
I want a new house.
Quiero una nueva casa.
How's the new house?
¿ Cómo estás en la nueva casa?
Tell me something. What do you need for the new house?
Dime otra cosa : ¿ qué necesitas en la nueva casa?
I'd like to fix up the new house before my son sees it.
Me gustaría adecentar la nueva casa antes que mi hijo la viera.
Wow, a brand-new house, a rapid Downward spiral and now
Vaya, casa nueva, una espiral descendente y ahora, el desempleo.
And then he bought a car and a new house and took his wife on a cruise to Mexico.
Y luego se compró un coche y una casa nueva y llevó a su esposa a un crucero a México.
Half the mantelpiece for you, the other half for our new house parlour maid.
La mitad de la repisa de la chimenea para ti, la otra mitad para nuestra nueva criada.
Not really. We'll be living in my father's friend's house until a new house is built, or until we buy a new house.
Realmente no, estaremos viviendo en la casa del amigo de mi papá... hasta que construyamos una casa, o hasta que compremos otra.
but our new house will not happen any time soon.
El proyecto de reconstrucción va a necesitar más tiempo.
It's not so comfortable living here. Seung-Jo's family want us to move in too... so that's all settled ok? And there are some problems with our new house... so...
Es incómodo vivir aquí... y me causa dolor de cabeza pensar en la ampliación de la tienda también.
How's your new house?
¿ Cómo es tu nueva casa?
- It smells like a new house. - A new house?
¿ Qué dijiste?
- Yes, a new house. - A new house? Maybe with four bedrooms?
[Sé qué buscar.]
I mean, that new house is taking shape.
Digo, esa casa nueva toma forma.
I got it. Also, I'm gonna drop by the new house and see how the work's coming.
Voy a ir a ver cómo va la casa.
After the tour, Greg, I was hoping you'd show us your new house.
Después de la escuela, enséñanos la casa.
Hey, I'm gonna sleep over at the new house tonight, all right?
Voy a dormir en la casa nueva.
Edith's already in Colorado setting up the new house.
Edith ya está en Colorado preparando la nueva casa.
So live in the new house and work from home.
Entonces vive en la nueva casa y trabaja desde allí.
- for the new house. - Shopping?
-... para la nueva casa.
Mia, this is your new house mother, Big Momma, and this is her niece, Charmaine, your new classmate.
Mia, ella es la nueva chaperona, Big Momma, y su sobrina, Charmaine, tu nueva compañera de clase.
Now, I'm the new house mother over in Pryce Hall.
Soy la nueva chaperona de Pryce Hall.
The wedding, the cars, this honeymoon, remodeling mom's house our new house.
La boda, los coches, esta luna de miel. El rediseño de la casa de mi madre, nuestra casa, no hay nada.
- The new house, your dream home?
- ¿ La nueva casa, tu hogar de ensueño?
I want a new identity and a house in west orange, new Jersey.
Quiero una nueva identidad y una casa en West Orange, Nueva Jersey.
The Equal Rights Amendment was passed in the House of Representatives, and there was a buoyancy about new possibilities.
Se aprobó la Enmienda de Igualdad de Derechos en la Cámara de Representantes, y había una flotabilidad sobre las nuevas posibilidades.
Michael, we appreciate that you are interested in exploring your new lifestyle, but you are out night after night, drinking yourself senseless, enjoying yourself in some gay bar with no responsibilities, answerable to no-one, coming back to a house that you've supposedly left
Michael, nos parece bien que te intereses en explorar tu nuevo estilo de vida pero sales todas las noches, bebes como loco te diviertes en un bar gay sin responsabilidades no respondes a nadie, regresas a nuestra casa que supuestamente dejaste...
My wife told me what you two have been doing together, and then you took it one step too far by trying to sleep with my daughter in your new, unsupervised, parentless guest house, and then you two lied about it.
Mi mujer me dijo lo que vosotros dos habéis estado haciendo juntos, y entonces lo llevasteis demasiado lejos intentando dormir con mi hija en tu nueva, sin supervisión, sin padres, casa de invitados y después los dos mentisteis sobre ello.
We have a new baby in the house, and we are getting our family portrait, with or without him.
Hay un nuevo bebé en casa, así que vamos a tener nuestro retrato de familia, con o sin él. Sin mí.
During that time, we rehearsed every day at Bruce's house in New Jersey.
Durante ese tiempo, ensayamos todos los días en la casa de Bruce en Nueva Jersey.
We'd just moved into this house, an old house in Haddonfield, New Jersey, with that flowered wallpaper and everything, you know, the cabbage roses.
Fuimos a esta casa, una antigua casa en Haddonfield, Nueva Jersey, con ese empapelado floreado y todo, sabes, las rosas repollo.
Dr. House, this is Dr. Kelly Benedict, your new fellow.
Dr. House, esta es la Dr. Kelly Benedict, tu nueva colega.
Back at mine, I was fighting a losing battle to house-train my new pet.
En mi casa, estaba manteniendo una batalla perdida para entrenar a mi nueva mascota.
Oh, you new business partner? The guy you invested in the house with.
El nuevo compañero con el que invertiste.
Mm. We need to gather and test any new stimuli at the house, anything that Jim could've come into contact with.
Tenemos que reunir y poner a prueba cualquier estímulo nuevo en la casa.
I finally move out of your house, and within two days, I burn my new home down.
Finalmente me mudé de tu casa. Y antes de dos días quemaré mi nueva casa.
The new neighbors next to Stan's house.
Los nuevos vecinos de al lado de la casa de Stan.
we`re doing the new Swedish House Mafia single in two weeks.
estamos haciendo lo nuevo de la Swedish House Mafia en dos semanas.
We used to camp at lake george, new york, and it was a five-hour trip from our house on long island.
Solíamos acampar en el lago George, Nueva York, y era un viaje de cinco horas desde nuestra casa en Long Island.
These type of activities are not new to the White House.
Este tipo de actividades no son nuevas para la Casa Blanca.
The bean porridge from house behind us is new crop bean porridge.
La avena de frijol de la casa detrás de nosotros es de cultivo de frijol nuevo.
The bean porridge from house behind us is made with new crop bean porridge.
La avena de frijol de la casa detrás de nosotros es de cultivo de frijol nuevo.
They are planning to move Dr. Kim Myung Guk to a new safe house.
Están planeando mudar al Dr. Kim Myung Guk a una nueva casa segura.
Dr. Kim Myung Guk was bombed while being relocated to a new safe house.
El Dr. Kim Myung Guk sufrió una explosión... mientras estaba siendo recolocado en una nueva casa segura.
Two days ago at 1320 hours, upon conclusion of relocation to a new safe house... there's been an IED explosion which killed Dr. Kim Myung Guk at the scene.
Hace dos días a las 13 : 20 horas... al terminar la recolocación en la nueva casa segura... hubo una explosión con IED en la que murió el Dr. Kim Myung Guk.
I feel like this would look good in my house in New Paltz.
Siento que esto se vería bien en mi casa de New Paltz.
I'm gonna take her to that new Waffle House.
La llevaré a la Casa de los Wafles.
Beach house in L.A., penthouse in New York, maybe one or two movies a year.
Una casa en la playa en Los Ángeles, un ático en New York, tal vez una o dos películas al año.
Our new house?
Nuestra casa nueva?
I am stuck in purgatory at my mother's house in New Jersey.
Estoy atrapado en el purgatorio, en casa de mi madre en Nueva Jersey.
Boyd! You change to a new into your house?
Boyd, ¿ te mudas a tu casa nueva?
house 1583
houses 83
housewife 19
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house counsel 18
house fire 20
new haven 16
new hampshire 52
houses 83
housewife 19
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house counsel 18
house fire 20
new haven 16
new hampshire 52