English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / New world

New world tradutor Espanhol

5,134 parallel translation
And what is the King to make of the rumour that you were setting up tobacco plantations in the New World and importing slaves to work them, in direct contravention of our trade pact with Spain?
¿ Y qué tiene que hacer el rey con el rumor de que estáis instalando plantaciones de tabaco en el Nuevo Mundo e importando esclavos para trabajar en ellas, en contravención directa con nuestro tratado con España?
It's a new world, my son.
Es un nuevo mundo, hijo mío.
We need a new world and this is it.
Necesitamos un nuevo mundo y este es el lugar.
They oppose all new trends, and they are against us who would like to create a new world.
Se oponen a cualquier nueva tendencia y están en contra de nosotros, que deseamos crear un nuevo mundo.
- Schleswig should be included in the new world.
- Schleswig debe estar en el nuevo mundo.
A New World
Un Nuevo Mundo ]
Do you believe that we can build this new world?
¿ Crees que podemos construir este nuevo mundo?
- Brave new world, Thursday.
- Un mundo feliz, Thursday.
In next 10 minutes we will find our new world champion
En 10 minutos encontraremos a nuestra nueva campeona mundial.
Spices and fruits from Spain combined with chiles and chocolate from the new world.
Las especias y frutas de españa combinadas con chiles y chocolate del nuevo mundo.
Sorry, but I can't allow your new world to exist
Lo siento pero no puedo permitir que exista tu nuevo mundo.
It's a victory for Canadian Julie Arseneau, the new World Cup Champion, with Renalda Ducros in second and Catherine Moranger in third.
¡ La victoria es de la canadiense Julie Arseneau, la nueva campeona de la Copa del Mundo! ¡ Con Renalda Ducros segunda y Catherine Moranger tercera!
The young may rejoice in the new world you have built for them, but for those of us too old to change, there is only fear and squalor.
Los jóvenes pueden regocijarse en la nuevo mundo que ha construido para ellos, pero para aquellos de nosotros demasiado viejo para cambiar, sólo hay miedo y la miseria.
They can live in my new world or they can die in their old one.
Pueden vivir en mi nuevo mundo, o pueden morir en el suyo anterior.
But there are a number of us who think it's about time for a new world order.
Pero hay muchos de nosotros que piensan que es hora de un nuevo orden mundial.
So, I think I'll just wait for the next bus into this brave new world.
Así que creo que voy a esperar por el siguiente bus en este nuevo y desafiante mundo.
The gods and heroes of ancient Greece were now joined by the mythic figures of a new world and age, a toucan, a compass, a bird of paradise.
A los dioses y héroes de la antigua Grecia, ahora se unían las figura míticas de un nuevo mundo y una nueva era, un tucán, un compás, un ave del paraíso.
He set sail to the New World, on a great quest, to bring wisdom and knowledge for all.
se embarcó hacia el nuevo mundo en una gran misión para traerle sabiduría y conocimiento a todos.
We were going to create a whole new world.
Íbamos a crear un mundo nuevo.
"A new world appeared before me." "It was a very sweet feeling!"
"Su puchero me hace bailar como un mono intoxicado."
- No, a remedy from the New World.
- No, un remedio del Nuevo Mundo.
For the first time in my entire life, I can see possibilities, a future... Just as soon as you take me back to my own time and I can board that ship for the new world.
Por primera vez en mi vida, puedo ver posibilidades, un futuro... tan pronto como me envíes de vuelta a mi tiempo y pueda abordar ese barco hacia el nuevo mundo.
Inside your body could be a map to a whole new world... Genetic therapies, vaccines, medicines, treasures buried deep within your cells and we cannot risk losing everything because you want to go out and play hero!
Dentro de tu cuerpo podría haber todo un nuevo mundo... terapia genética, vacunas, medicinas, tesoros enterrados en lo profundo de tus células y no podemos arriesgarnos a perderlo todo
This is the future from the New World.
Este es el futuro del Nuevo Mundo.
The explorer Cristoforo Colombo has returned from another journey to the New World.
El explorador Cristóbal Colón ha regresado... de otro viaje al Nuevo Mundo.
To Yuisa, a child of the New World.
Por Yuisa, una niña del Nuevo Mundo.
Reports of strange practices in the New World waft across the ocean.
Informes de extrañas prácticas en el Nuevo Mundo atravesarán el océano.
What's this new world of this other dimension?
¿ Cuál es este nuevo mundo de esta otra dimensión?
.. of the New World, my Pisan friend Cristoforo will make me a rich man.
... del Nuevo Mundo, mi amigo pisano Cristóbal me hará un hombre rico.
A kid who'd rather go to New Orleans than Disney World.
Un chico que prefiere ir a Nueva Orleans antes que a Disney World.
That's why I'm financing my new foundation, The Bridge, which will set to work solving some of the world's most intractable problems.
Es por eso que financio mi nueva fundación, The Bridge, que tratará de resolver algunos... de los problemas más espinosos del mundo.
"The whole world seems to be a new place."
Todo el mundo, es como un lugar nuevo.
New York is the best city in the world.
Nueva York es la mejor ciudad en todo el mundo.
The French Connection made Marseilles the world's heroin capital and is now glutting New York.
La French Connection es una organización mafiosa que hizo de Marsella la capital mundial de la heroína y que inunda hoy las calles de Nueva York.
Maybe in your blinkered world, but it's a new time.
Tal vez en tú estrecho mundo, pero es un nuevo tiempo.
There's something new in the world... villages.
Hay algo nuevo en el mundo... aldeas.
Following the rejection last night by leaders in Rhodesia of a new working document, which was hoped might settle the constitutional crisis, Mr. Wilson announced in the House of Commons that the Government will fulfil their commitment to organising world opinion in the United Nations for selective mandatory sanctions against Rhodesia.
Tras el rechazo anoche por los líderes en Rhodesia de un nuevo documento de trabajo que pudiera resolver la crisis constitucional, el Sr. Wilson anunció en los Comunes que el Gobierno cumplirá su promesa de organizar la opinión pública mundial en la ONU
You can look at a beautiful photograph taken with insight and care and you look at it like you've seen it all before, like there's nothing new in the world for you at all.
Puede mirar una fotografía bonita hecha con conocimiento y cuidado y ver en ella todo lo que ya ha visto antes, como si para usted no hubiera nada nuevo en el mundo.
'Every day a world made new.'
Cada día había un nuevo mundo.
We start with an exclusivity, a new mix of Paul, a partnership with Catalan FC and the sexiest singer in the world...
Comenzamos con una exclusividad, un nuevo mix de Paul, una asociación con Catalan FC y la cantante más sexy del mundo...
"The greatest new rose of our time " must be named for the world's greatest desire - peace. "
" La mejor rosa nueva de nuestro tiempo debe llamarse como el mejor deseo del mundo...
It is truly a wonderful thing, what you do, bringing life into the world, seeing everything made new.
Es una cosa maravillosa lo que hacéis, traer una vida al mundo, hacer que lo vea todo nuevo.
We're going to welcome a new life into this world.
Vamos a traer una nueva vida a este mundo.
And now, the time has come to tell the world That new york belongs to loki.
Y ahora, ha llegado el momento de decirle al mundo que Nueva York pertenece a Loki.
Technology took everything from me, but today I will push the reset button for the entire world, a new era.
La tecnología me lo quitó todo. Pero hoy presionaré el botón de reinicio para todo el mundo. Una nueva era.
Now the new Prime Minister, Count Bottom-Licker, is forced into exile and turns to the world of the dead for advice, to the Underworld of mice.
Ahora el nuevo primer ministro, el conde Leccafondi se ve obligado a exiliarse y se presenta al mundo de los muertos por haber consejo :
She was going to bring a new life into this world, but...
Ella iba a traer una nueva vida a este mundo, pero...
Soon, cardinals from throughout the Christian world will assemble to elect the new pope.
Muy pronto, los cardenales del mundo Cristiano se reunirán para elegir a un nuevo papa.
- The world awaits a new pope.
- El mundo espera un nuevo papa.
It's like a new thing, people can meet and fall in love and not have ever met in the real world.
Es algo nuevo, las personas se encuentran y se enamoran y no se han conocido nunca en el mundo real.
At the annual Toy Fair in New York City the world's toy manufacturers gather to show off what they hope will be big products for kids.
En la Feria de Juguetes anual en Nueva York los fabricantes de juguetes se juntan para mostrar lo que ellos esperan serán grandes productos para niños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]