Nice touch tradutor Espanhol
739 parallel translation
- What a nice touch!
- No se oyes, ¿ verdad?
You could add a nice touch to things.
Tengo un esbozo de comedia. Tal vez pueda hacer algo.
A nice touch, the flower.
Y la flor está muy bien.
That was a nice touch, bringing you back here.
Fue un buen detalle el que te trajera aquí.
A watch is a nice touch.
Es un buen detalle.
It's a nice touch.
Es un bonito detalle.
Those two girls are only smooth talk and nice touch!
Son chicas muy despiertas y muy "sueltas"...
The crown is a nice touch.
- La corona es un lindo detalle.
However, although it wasn't necessary, I decided it would be a nice touch to win him.
Pero aunque no fuera necesario pensé tener un detalle con él.
I think that straw is gonna be a very nice touch.
Esa paja será buen detalle.
- You know what might be a nice touch?
- ¿ Sabes lo que estaría bien?
That was a nice touch about your mother.
Ha estado bien lo de tu madre.
Blow up the Adolf Hitler Bridge with their own ammunition. It's a nice touch.
Volar el puente Adolfo Hitler con esta municion encantador.
A nice touch of authenticity, don't you think?
¿ No crees que es un lindo detalle de autenticidad?
Oh, that's a nice touch.
Ese es un lindo toque.
- Three children is a nice touch.
- Lo de los tres hijos es todo un detalle.
Rather a nice touch of irony, don't you think?
Es un lindo toque de ironía, ¿ no les parece?
Mm, nice touch.
Buen toque. Bonitos ojos.
Dragging Mr. Okubo into it was a nice touch.
Involucrar al señor Okubo fue una hábil maniobra.
The chap's still down there. It's a damp night, too. He'll have a nice touch of the rheumatism in the morning.
El tipo sigue ahí, ha estado toda la noche también espero que lo haya disfrutado.
- Nice. Nice touch.
- maravilloso.
I thought it was kind of a nice touch.
Pensé que era un toque distinguido.
That cigar is a nice touch, but I think we got to lose that mustache, Fido.
El cigarro es un lindo detalle, Perro. Pero deberías afeitarte el bigote.
- Oh, nice touch, Hawkeye. - [All Giggle]
- Lindo detalle, Hawkeye.
Nice touch.
Buen detalle.
It's a nice touch, huh?
Un toque con estilo.
Here's another nice touch.
Tenemos otro toque con estilo.
Nice touch.
Qué lindo detalle.
- Nice touch, Michael.
- Qué buen detalle, Michael.
Well, it's a nice touch, but it really doesn't fit Mr. Steele's image.
Son un bonito detalle. Peor no pega con la imagen del señor Steele.
It's a nice place you have here, but, like a tinder box... touch a match to it, and it'll go off like a Roman candle.
Tienes un lugar bonito aquí, pero como la yesca... con un solo fósforo podría arder como una vela romana. Pero, ¿ qué diablos?
That's a nice touch.
Un bonito detalle.
I'm going to order a nice ice-cold glass of tea breast of chicken salad, with just a touch of lettuce and watercress.
Yo voy a pedir té helado pechuga de pollo, ensalada de lechuga y unos berros.
It's a nice touch.
Es muy amable.
Nice meeting you, Bud. I'll be in touch, Ellen.
Estaremos en contacto, Ellen.
I see you've gotten in touch with each other. How nice.
Veo que han estado en contacto mutuo : ¡ Qué agradable!
It's nice to know I haven't lost my touch.
Veo que no he perdido el toque.
Now, it might be a nice little touch of diplomacy if one of you had a smattering of Italian.
Sería un buen toque de diplomacia si alguno de ustedes tuviera nociones de italiano.
A touch of black would be nice, too
Un toquecito de negro estaría bien.
It's nice - may I touch it?
¿ Es bonita, puedo tocarla?
Nice to know one hasn't lost one's touch.
Es bueno saberlo.
It feel nice to touch your cock.
Me gusta cogerte la polla.
Isn't it nice to touch her?
¿ Verdad que es hermoso tocarla?
I thought that'd be a nice little touch.
Creí que sería un buen toque.
That nice soldier told you not to touch the ordnance.
Te dijeron que no tocaras el cañón.
Nice to see you haven't lost touch with your constituency.
Me alegra ver que no pierde el contacto con su distrito.
- Some things are nice to touch.
- Algunas cosas son agradable de tocar.
Nice girls let you touch their knockers if they like you or if they're going steady with you.
Las chicas te dejan tocar sus senos si les gustas o si son tus novias.
Nice touch.
Qué detalle.
Yeah, well, it's done with a real nice, steady touch, but it looks a lot like you stepped in shit.
Sí, bueno, está hecho con un trazo fino y firme,... pero parece como si hubieras pisado un trozo de mierda.
- It's a nice little touch of the Third Reich.
- Tiene cierto aire nazi.
touche 95
touched 29
touch 409
touching 81
touchdown 220
touch me 152
touch wood 21
touch and go 16
touch him 24
touchy 75
touched 29
touch 409
touching 81
touchdown 220
touch me 152
touch wood 21
touch and go 16
touch him 24
touchy 75
touching you 17
touch it 142
touch gloves 19
touch them 21
touch me again 24
touching me 21
touch her 24
nice to meet you 4926
nice try 940
nice job 563
touch it 142
touch gloves 19
touch them 21
touch me again 24
touching me 21
touch her 24
nice to meet you 4926
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice meeting you 395
nice shoes 81
nice and easy 314
nice talking to you 103
nice hat 67
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice meeting you 395
nice shoes 81
nice and easy 314
nice talking to you 103
nice hat 67
nice catch 108
nice to see you again 321
nice car 134
nice place 288
nice to see you too 69
nice move 87
nice work 1264
nice shirt 88
nice dress 74
nice outfit 80
nice to see you again 321
nice car 134
nice place 288
nice to see you too 69
nice move 87
nice work 1264
nice shirt 88
nice dress 74
nice outfit 80