Not sorry tradutor Espanhol
11,591 parallel translation
- You are not sorry, Elizabeth McCord.
- No lo sientes, Elizabeth McCord.
- You are not sorry.
- No lo sientes.
Not sorry.
Pero no lo siento.
You slipped them that video. I'm not sorry that I did it.
Les pasaste ese vídeo.
Well, I'm sorry, but I'm not kicking Roxie out.
Bueno, lo siento, pero no echaré a Roxie.
Sorry to enter your room like that, but Irina booked this meeting and she was not by reception.
Perdón por entrar a tu oficina así, pero Irina agendo esta reunión y no estaba en la recepción cuando llegué.
Sorry, but I do not think so.
Perdón, pero no me parece.
Sorry. - I did not want.
- Trata de descansar.
And I'm sorry for not having heeded your infinite wisdom and allowing that perfectly fine and fully credentialed reporter onto that ride along.
Y lo siento por no haber hicieron caso de su infinita sabiduría Y permitiendo que perfectamente bien y totalmente acreditado reportero En ese viaje a lo largo.
Sorry, ma'am, we're not permitted to take you to an unsecured location.
Disculpe, señora, no estamos permitidos de llevarla a una ubicación no segura.
I'm sorry we haven't called yet, but she's not awake.
Lamento no haberlo llamado, pero aún no despierta.
Not on the news? Mm-mm. I'm sorry, is this about my Syrian arms brief?
¿ Ni en las noticias? Disculpe, ¿ se trata esto sobre mi informe de armas sirias?
Sorry, I have to take this, but you and me, we're not done here.
Lo sentimos, pero tengo que aprovechar esta, Pero tú y yo, no estamos hecho aquí.
Not relevant. Sorry.
No es relevante, lo siento.
I'm sorry, but are not granted.
- Lo siento, pero no la autorizan.
Well, I'm sorry, he's not here, and I'm afraid I don't know where he went.
Bueno, lo siento, no está aquí, y me temo que no sé adónde fue.
Well, sorry, pal, not on General Sam Lane's watch.
Lo siento, amigo, no en la guardia del general Sam Lane.
I'm sorry, Mabel. It's not my fault you're a bad person.
No es mi culpa que seas una mala persona.
I'm sorry, he's not seeing any more patients today.
Lo siento, ya no verá mas pacientes hoy.
I'm sorry, Olivia, but did you not hear what Lady Anne said?
Lo siento, Olivia, ¿ no oíste lo que dijo lady Anne?
Not as sorry as I am.
No tanto como lo siento yo.
I'm sorry, I am not programmed to give you that information.
Lo siento, no estoy programada para darte esa información.
I'm sorry, not tonight.
Lo siento, esta noche no.
Sorry, Dee, not gonna happen.
Lo sentimos, Dee, no va a suceder.
I am truly sorry that it could not be.
Realmente siento mucho que no pueda darse.
Yeah, sorry, Wordy Nerdy, not feeling the Maverick vibe.
Sí, lo siento, nerd verborréico, no siento el ambiente de Maverick.
Not as sorry as you're gonna be if this gets any more out of control.
No es como lo siento como tú vas a ser Si esto se pone más fuera de control.
- Sorry. Might have been drunk, but I'm not drunk now, so you are locked in, Mr. Lachlan.
Puede que haya estado borracha, pero ahora no lo estoy, así que está encerrado, Sr. Lachlan.
I'm sorry. Did you not know about their affair?
Lo siento. ¿ No sabía lo de su aventura?
Your footage shows a woman, but I'm sorry to say it's not definitively Isabel.
La grabación muestra a una mujer, pero lamento decir que definitivamente no es Isabel.
I'm so sorry that I gave you such a hard time about not talking to Chelsea.
Siento mucho habértelo hecho pasar tan mal por no hablar con Chelsea.
- Sorry, not you, not you.
- Lo siento, no usted, no usted.
And I know that's not what you want to hear, but I'm sorry, that's where I'm at.
Y sé que no es lo que quieres oír, pero lo siento, eso es donde estoy.
Oh, oh, uh, sorry, not you, him.
Lo siento, tú no, él.
I'm sorry. You're telling me the Samoans were not taking protection money from him?
Lo siento. ¿ Me estás diciendo que los samoanos no estaban sacándole dinero a cambio de protección?
No, I'm sorry, she's not here.
No, lo siento, no está.
It's not porn, Gilligan. Sorry to disappoint you, mate.
No es porno, Gulligan, siento decepcionarte.
I'm sorry... it's not like one of your patients is gonna die if you answer your phone.
Disculpa... no es como que tu paciente vaya a morir si contestas el teléfono.
And I'm sorry not to have been more upfront about it.
Y lamento no haber sido más honesto sobre ello.
I'm sorry, but you're not hired.
Lo siento, pero no te contrataron.
I'm sorry for insisting that you not hold back with the boss.
Lamento haber insistido en que se lo mostraras a la jefa.
I'm sorry, Erik, if they caused you pain, but they're not pornography.
Lo siento, Erik, si causaron que el dolor, pero no son la pornografia.
Sorry, Carmen, we're not letting you leave with that phone. Oh?
Lo siento, Carmen, no vamos a dejar que te vayas con ese teléfono.
I'm really sorry, Beth, but you did not get the Mamet show.
Lo siento mucho, Beth, pero no te dieron el papel con Mamet.
Well, actually- - no, that's not true. [Laughing] Sorry.
Bueno, de hecho, no, no es verdad, lo siento.
[Sighs] That was not my intention. I'm sorry.
No fué esa mi intención, lo siento.
I'm sorry. This is not how I intended it to go.
Lo siento, nunca fué mi intención que llegara a esto.
I'm sorry, but Beth's not coming.
Lo siento mucho, pero Beth no vendrá.
Sorry, dad, it's not here.
No está aquí.
I'm sorry, but it's not gonna work that way.
Lo siento, pero no va a ser así.
I'm sorry, I'm-I'm just, I'm not feeling very well.
Lo siento, estoy-estoy solo, no estoy sintiendo muy bien.
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry about the mess 94
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to trouble you 44
sorry to bother 18
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry to keep you waiting 279
sorry about earlier 35
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to trouble you 44
sorry to bother 18
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry to keep you waiting 279
sorry about earlier 35