English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Now's our chance

Now's our chance tradutor Espanhol

176 parallel translation
Now's our chance.
Ahora, es nuestra oportunidad.
I felt they were getting ahead with their aeroplanes down there somewhere. Very well. Now's our chance.
Sabía que estaban construyendo aviones en algún lugar y ahora es nuestra oportunidad.
- Now's our chance.
- Ahora es nuestra oportunidad.
Now's our chance to pounce on the old bird.
Nuestra oportunidad para atrapar al viejo.
Now, she's a very shy young lady and though I know I should not impose upon her, I do so in the name of Mr. Drake, our host, and because it happens, quite by chance, that the orchestra has here a Strauss waltz... which I think we may persuade her to sing for us.
Es una jovencita muy tímida... y aunque sé que no debería importunarla con esta solicitud... lo hago en nombre del Sr. Drake, nuestro anfitrión... y porque da la casualidad... de que la orquesta tiene un vals de Strauss... y creo que podemos convencerla para que nos lo cante.
Now's our chance.
Es nuestra oportunidad.
Now's our chance.
Ahora es nuestra oportunidad.
Our only chance is to get back to Cuba now... tell the governor what's going on here... let him see we're his friends... and get our reward.
Nuestra única oportunidad es volver ahora a Cuba. Contarle al gobernador lo que pasa. Hacerle ver que somos sus amigos y conseguir nuestra recompensa.
I guess we've lost our chance, but there's nothing we can do about it now.
Perdimos nuestra oportunidad y ya no podemos hacer nada.
Now's our chance to catch him.
Es nuestra oportunidad de cogerlo.
Jacinto is leaving the position so now's our chance.
Ahora es la oportunidad ya que Jacinto deja la prefectura. - Bueno. - Um, pos...
By the time the next full moon comes around the water level will have started to fall again so that's our only chance this year, about five weeks from now.
Para cuando llegue la siguiente luna llena el nivel del agua habrá comenzado a descender así que este año, nuestra única oportunidad es en cinco semanas.
If we want to get rid of him, now's our chance.
Es el momento de darle plantón.
Chief... now's our chance.
Jefe,... ahora es nuestra oportunidad.
Now, my wonderful companions, you realize, I hope,... that we're taking an enormous chance. But it's our only chance.
Ahora, mis maravillosos compañeros... se darán cuenta, espero, de que corremos un riesgo increíble... pero es nuestra única posibilidad.
Now's our chance. Let's get away. Run.
¡ Ahora es nuestra oportunidad, vámonos lejos, corran!
NOW'S OUR CHANCE.
Ahora es nuestra oportunidad.
Why, it was utter insanity to rely on that Indian. I hope Chester gets to Wellington. By now, it's our only chance.
Cielos, pienso que fue una locura creer en es indio... espero que Chester llegue a Wellington porque es lo único que nos queda.
Now's our chance.
No se darán cuenta.
Right, now's our chance.
Bien, ahora es nuestra oportunidad.
Quick, now's our chance.
Rápido, ahora es nuestra oportunidad.
Now's our chance, we're off.
Ahora es nuestra oportunidad, nos vamos.
- Now's our chance.
Es nuestra oportunidad.
Well now's our chance to investigate the power unit and-and find out what fuel this ship carries.
Bueno, ahora es nuestra oportunidad de investigar la unidad de energía y averiguar qué combustible usa esta nave.
Now's our chance to break away from the tour, 99.
Es nuestra oportunidad de separarnos de la visita, 99.
Now's our chance to contact the Chief.
Es la oportunidad de contactar al jefe.
He maybe made me realize that now we've got a little money for the first time in our lives, and the chance to get a lot more, this would be a dumb time to find out who's the fastest with a gun,
Estamos ganando algo de dinero por primera vez en la vida. Y tenemos la oportunidad de ganar más. Es malgastar el tiempo decidir quién es mas rápido.
- Now's our chance to hop it!
- Vamos, es nuestra oportunidad.
Right, now's our chance.
Bien,... es nuestra oportunidad.
And Hayakawa and his men split, so now's our chance!
Y Hayakawa y sus hombres se han largado, así que ahora es nuestra oportunidad.
Now's our chance.
¡ Es nuestra oportunidad!
Now's our chance. Quick!
¡ Ahora amigos, rápido!
Now's our chance.
¡ Ahora! ¡ Vamos!
- Colonel, now's our chance.
- Qué oportunidad.
Hikaru! Now's our chance to get out of here.
¿ Que es lo que pasa acá?
Now, listen, even our own experts agree that that's only a 50-50 chance.
Escucha. lncluso nuestros expertos reconocen que sólo hay un 50 % de probabilidades.
- Now's our chance.
- Es nuestra oportunidad.
NOW'S OUR CHANCE.
Es nuestra oportunidad.
Now's our chance.
Ésta es nuestra oportunidad.
Right now, he's our last chance.
Es nuestra última oportunidad.
Now, just give me a chance to get firsthand confirmation that Stoke's our man and a few juicy quotes for page one.
Dame la oportunidad de confirmar que Stoke es a quien buscamos y algo para poner en primera plana.
Now's our chance to do it.
Y ahora es el momento de hacerlo.
Now's our chance!
¡ Ahora tenemos la oportunidad!
Okay, now's our chance!
ahora es nuestra oportunidad!
Now's our chance, let's go. Bud!
Contando los reclusos.
Now's our chance to step out of it.
Ahora los dos saldremos de penas.
- Now's our chance.
- Es nuestra oportunidad. ¡ Vamos!
- Now's our chance!
- ¡ Es el momento!
Now's our chance to tap the phones. Come on.
Es nuestra chance de intervenir el teléfono.
Now's our chance!
¡ Es nuestra oportunidad!
- Look, now's our chance! Fire on them!
- Mira, ahora es nuestra oportunidad!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]