Old buddy tradutor Espanhol
955 parallel translation
He's too busy running around being Big Shot Politician to hang out with his old buddy Josh.
Está demasiado ocupado dando vueltas ser político Big Shot para pasar el rato con su viejo amigo Josh.
Gilbert, old buddy!
¡ Gilbert, viejo amigo!
So your old buddy held on to this gun because he was used to it.
Así que tu viejo amigo llevaba este arma porque se había acostumbrado a ella.
- An old buddy of mine.
- Un viejo colega mío.
This is your old buddy Scat. Don't you remember at the rail and the song?
Es tu viejo amigo Scat. ¿ No recuerdas la barandilla y la canción?
Pablo is an old buddy of mine.
Pablo es un viejo amigo mío.
Well, If you don't have a match, how about giving your old buddy a beer?
Bueno, si no tiene fuego, ¿ qué tal una cerveza para un viejo amigo?
Ηello, old buddy.
¡ Hola viejo!
Jo, old buddy.
Jo, colega.
- Hey, only got one punch for me, old buddy?
¡ Eh! ¿ Sólo un puñetazo para mí, compañero?
My old buddy here is gonna drive.
Mi compañero conducirá.
It's our old buddy, Crazy Bear.
Tu viejo amigo, Oso Loco.
I know, sir, but I've got to see my old buddy.
Lo sé, señor, pero debo ver a mi amigo.
We'll jump in the car and we'll go to Hollywood together. How about that, old buddy, old pal, Malcolm?
Saltar en el coche, se dan cita en Hollywood, viejo amigo Malcolm.
You like it, old buddy? I love it.
Te gusta, viejo amigo?
Goodbye, old buddy.
- - Mientras que los amigos, viejo!
Come on, let's go home, old buddy. Poor Tommy!
Vamos, vamos a casa, viejo amigo.
I wrote a letter to Sam Brewster, the owner, an old buddy of mine.
Le escribi una carta a Sam Brewster, el dueño, un viejo amigo.
You're just gettin'bitter, old buddy.
Te estás poniendo amargo, amigo.
The man who owns this place is an old buddy of mine.
El dueño de este lugar es un viejo amigo mío.
Any time at all, old buddy.
Quiero ir a comprar ropa. El tiempo que quieras, muchacho.
Oh, how do you feel, old buddy?
- ¿ Cómo te sientes, muchacho?
Oh, very nice - An old buddy of mine -.
Esas diablitas. Qué bien. Un viejo amigo mío.
Dave, you know you're exaggerating, old buddy-buddy.
Dave, sabes que estás exagerando, viejo amigo.
Really tough, old buddy.
Muy fuerte, viejo amigo.
I'M SORRY, OLD BUDDY, I DON'T RECOLLECT THE NAME.
Lo siento, viejo amigo. No recuerdo su nombre.
YOUREMEMBER SCROOG E, OLD BUDDY? EBEN EZER SCROOG E?
¿ Te acuerdas de Scrooge, viejo amigo, Ebeneezer Scrooge?
Chuck! It's your old buddy, Bailey!
¡ Chuck, soy tu buen amigo Bailey!
YOU'RE A PRINCE, OLD BUDDY.
Eres un principe, viejo amigo.
Don't worry, old buddy. You're better off with brunettes. That's all.
- Con las morochas le irá mejor...
Krauts, just krauts, old buddy. That's all.
Alemanes, sólo krauts, viejo amigo, Eso es todo,
Come on, lady luck, for your old buddy Pop. Let's see that natural.
¡ Vamos, demuéstrenme que pueden!
" Mark, old buddy, I don't like that man's face.
" Mark, amigo, no me gusta la cara de ese hombre.
Harmon, old buddy, you really outdid yourself.
Harmon, hombre, realmente te pasaste esta vez.
Yang ngai puen, old buddy.
Yangnga / puerz viejo amigo.
Dad's already talked to his old buddy, Monsignor Monaghan.
Papá ya ha hablado con su viejo amiguete, monseñor Monaghan.
Well, I'm sorry, old buddy, I can't be in both places at once. It's okay.
Pues bien, I es lo siento, viejo amigo, I No puede estar en ambos lugares de inmediato.
An old buddy.
Una vieja amistad. No me importa.
- I'm Steve Burkett, old buddy.
- Soy Steve Burkett, amigo.
I just sold exclusive rights to my story to Life magazine... old buddy. Man, she sure looks great in clothes.
Caray, luce fabulosa con ropa.
I've got a few questions for you, old buddy. Uh-uh.
Te tengo unas preguntas, amigo.
What are you beefing about, anyway, old buddy?
¿ De qué te quejas, amigo?
You'd treat an old school buddy like a cheat?
¿ Tratas a un viejo compinche escolar como a un tramposo?
An old duelling buddy of mine is a officer at the Ministry of Health.
Un duelista viejo amigo mío es funcionario del Ministerio de Sanidad.
I'll introduce you as an old army buddy of mine and then I'll cut out, because I got this other girl waiting for me by the hatcheck, and I'll pay you $ 5.
Te la presentaré, diré que eres un viejo amigo del ejército y me iré. La otra chica me está esperando en el guardarropas. Te pagaré $ 5.
He's and old war buddy of his, a flyer or something, and I know Dutch.
Él es un viejo amigo suyo de la guerra, un piloto o algo así, y yo conozco a Dutch.
How do I feel, old buddy, huh?
- ¿ Que cómo me siento?
You saw a chance to do a favor for an old sailing buddy.
Viste la oportunidad de hacer un favor a un viejo camarada.
Here's to my buddy - old, elderly Gay.
Por mi amigo, el viejo, el anciano Guy.
She said she was an old football buddy of my mothers, but she wasnt.
Me dijo que había jugado al fútbol con mi madre, pero no era verdad.
I don't care who you ran into! Leaving me here all alone for some old army buddy!
Me dejaste aquí sola por un amigo del Ejército.