Old bitch tradutor Espanhol
572 parallel translation
So you've really had her, the old bitch.
- Usted la tenía bien construida.
- Leave me alone, old bitch.
- Déjame en paz, zorra vieja.
With an old bitch without manners.
Una de esas vividoras que no saben lo que es la educación.
Take all day... You stupid fat old bitch!
¿ Plantamos a esa estúpida zorra grasienta?
I hope the old bitch has gone to bed.
Espero que la vieja perra se haya acostado.
Ow! Oh, you rotten old bitch!
¡ Vieja puta!
Silly old bitch. Come on.
Vieja zorra.
The old bitch.
La vieja perra.
That old bitch in the attic, I've had no rent off of her in a couple of weeks, neither.
Esa bruja del ático. No me ha pagado la renta desde hace dos semanas.
I'll slip away from that possessive old bitch while she's having her siesta..... and be gone before she knows it.
Me escaparé de esa vieja posesiva mientras duerme la siesta. Desapareceré antes que lo note.
I haven't seen that old bitch...
No he visto a esa vieja arpía...
Why does the old bitch pick on me?
La muy bruja siempre se mete conmigo.
I'd better go and see what that old bitch wants.
Voy a ver qué quiere esa bruja.
YOU POOR OLD BITCH.
Maldito cabrón.
I bet the old bitch will have altered his will.
Seguro que la vieja bruja alteró el testamento.
The wife of the boss was an old bitch... Always thinking I was making out with her husband
La mujer del patrón era una vieja puta que sólo pensaba en ponerle los cuernos al marido.
And don't you worry, I'll get it from the silly old bitch.
¡ Tranquila, voy a desplumar a esa vieja puta!
Ah, silly old bitch.
Vieja bruja estúpida.
The old bitch is just waiting for me to die.
Esa vieja puta espera mi muerte.
Look, you old bitch, you're not putting me off with this game.
Escuche, yo he pagado y no se va a burlar de mí.
This is a washed-up old bitch who can't skate anymore.
Estâ acabada, no puede patinar.
Damned old bitch!
¡ en esa vieja maldita!
That old bitch sure wasn't easy to kill!
¡ Esa vieja no fue fácil de matar!
" Old bitch has got a tiara and shit up there.
La vieja perra tenía una diadema... y mierda por arriba.
The mercenary old bitch won't budge.
Esa vieja perra mercenaria no cederá.
Dirty old bitch!
Vieja puta sucia!
- That old bitch?
- Esa vieja puta?
And all I need is Adelaide's OK, but I can't get the old bitch on the phone.
Sólo me hace falta la aprobación de Adelaide. Pero la muy bruja no se pone al teléfono.
- Gee, she's not joking! - Wow, the old bitch is tough!
La vieja zorra es dura.
Damn old bitch
Maldita zorra vieja.
And the old bitch, you really killed her critters, did you?
Y la vieja zorra, mataste a sus criaturas, ¿ verdad?
You old son-of-a-bitch! You might have killed me!
Podrías haberme matado.
- Oh, well, luck's a bitch, old boy.
- La suerte es una ramera.
You can tell about it when you're a dried-up old bitch.
Cuando sea una vieja reseca, podrá contar que una vez... puso sus manos sobre usted...
For an old piece of crap, it sure was a bitch to tear it down.
Vaya montón de basura, que mierda de trabajo.
Why don't you be a nice old son of a bitch and lie still, huh?
¿ Puedes ser amable y cerrar esa bocaza?
Can you imagine that old son of a bitch? He'd be telling everybody atThe Snag you and me was kissing before we went underwater.
Ese maricón iría a la taberna a contar que nos besamos como adolescentes.
Son of a bitch, we're in for trouble - it's the old man's son-in-law.
Mierda, se avecinan problemas. Es el yerno del jefe.
Hey, Claude, put this old black hooking'son of a bitch... in by himself somewhere.
Oye, Claude, mete a este hijo de puta negro aparte.
You malevolent, devouring, old... bitch.
¡ Malévola, voraz y vieja... zorra!
You're still a mean, old son of a bitch.
Sigues siendo un cabrón hijo de puta.
Yeah, it's a tough old son of a bitch of a world. Huh, Doc?
Si, ¿ es duro este hijo puta mundo eh, Doc?
Old and stupid bitch!
¡ Vieja puta!
I certainly would like to see that old son of a bitch at bayonet point.
Ya me gustaría ver a ese hijo de perra a punta de bayoneta.
Hey, Eddie, you old son of a bitch.
Eh, Eddie, viejo hijo de perra.
Old Braxton's gonna be one surprised-assed son of a bitch, ain't he?
De una cosa podemos estar seguros que ese viejo hijo de puta se va a sorprender, no?
- Shut up, old bitch!
¡ Os voy a matar, cabrones!
'Nicola Proietti, 42 years old, son of a bitch and spy
'Nicola Proietti, 42 años, hijo de puta y espía'
IF I HAD A FEW BUCKS, I'D BET IT ON THAT OLD SON OF A BITCH IN THE NINTH RACE AT LOS ALOMITOS.
Si tuviera unos cuantos pavos, apostaría por ese viejo hijo de puta en la novena carrera en Los Alomitos.
'Cause apart from the fact that maybe I got old Asa... stretched pretty thin up there... that crazy son of a bitch might just do what he says here... shoot my balls off.
Pues aparte de que tal vez tenga al viejo Asa sin apenas soldados allí, ese loco hijo de puta podría hacer lo que dice aquí. Volarme los huevos.
You crafty old son of a bitch!
¡ Maldito viejo hijo de puta!