Old woman tradutor Espanhol
4,152 parallel translation
You sound like an old woman.
Suenas como una mujer vieja.
I am an old woman.
Soy una mujer vieja.
Ders is looking like a bald, old woman.
Ders se ve como una mujer calva y vieja
I invested all my money that I made pretending to be that old woman's gardener into Forever stamps.
He invertido todo el dinero que he ganado pretendiendo ser esa vieja mujer de jardinero de los sellos Forever.
She's your old woman.
Es tu anciana.
And if that old woman starts to tell Christina the story about me and the blind girl at Bible camp, knock the drink out her hand and come get me.
Y si esa vieja comienza a contarle a Christina la historia sobre mí y la chica ciega en el campamento bíblico, arrebátale la bebida de las manos y ven a buscarme.
You know, when you look at me, do you still see a wild child, or do you see a 36-year-old woman, mother and lawyer?
¿ Cuando me miras, sigues viendo a una hija rebelde, o ves a una mujer de 36 años, madre y abogada?
And an old woman in a cage.
Una señora mayor en una jaula.
You think it's the old woman?
¿ Crees que está la anciana?
So you got a story to explain all of this- - the old woman in the cage,
¿ Tienes una historia para explicar todo esto de la anciana en la jaula,
The old woman?
¿ A la anciana?
- How often does an old woman like me
- Qué a menudo hace a una mujer vieja le gusto
Okay, why would a 29-year-old woman order baby shoes in her sleep?
Vale, ¿ por qué una mujer de 29 años pediría zapatitos de bebe mientras duerme?
Dude, you're such an old woman.
Amigo, eres como una vieja.
The old woman only cares about the speech. Hey!
Esa vieja solo se preocupan por el qué dirán.
She's telling the old woman now of my formal intentions.
- Le está contando a la anciana... -... mis intenciones. - No, no.
The day when people from the New World arrived, there was a riot, and the old woman was digging... in the ground under the bridge, and... then she left.
El día que vino gente del Nuevo Mundo hubo una revuelta, y la anciana estaba escarbando... en la tierra debajo del puente, y... luego se fue.
What was the old woman like?
¿ Cómo era la anciana?
Get rid of him and find the old woman.
Ocúpate de él y encuentra a la anciana.
YEAH, AND SHE'S AN OLD WOMAN, YOU KNOW.
SI, Y ES UNA VIEJA, SABES.
But an old woman with a mop.
Sólo una vieja con un trapeador.
It wasn't easy to handle that old woman...
Ah, esta vieja mujer tiene muchos trucos en su manga.
You have outlived your usefulness, old woman.
Sobreviviste a tu utilidad, anciana.
You're still clinging to your faith in that old woman. When all she does is lie to you.
Sigues aferrándote a tu fe en ese vejestorio, cuando no hace más que mentirte.
I mean, it's not sad enough she's a 30 year old woman who can't have kids...
Es bastante triste que sea una mujer de 30 años, y no pueda tener hijos,
It's not sad enough she's a 30 year old woman who can't have kids You want to deprive her social life too?
Es bastante triste que sea una mujer de 30 años, y no pueda tener hijos ¿ y tu quieres privarla de su vida social, también?
You're an old woman.
Eres una vieja.
Something must be done or the old woman might not make it.
Algo tiene que hacerse, o la vieja no podría lograrlo.
I don't really like having strangers in the flat, but the old woman needs to be taken care of and kept in a warm flat.
Realmente no me gusta tener extraños en la casa, pero la vieja tiene que ser atendida y mantenerla en un lugar caliente.
Go have fun. Have fun with your old woman.
Diviértete con tu vieja.
I want... some fat, uh... 40-something-year-old woman in...
Quiero una gorda mujer de 40 y algo de años en...
- Old woman. - Fuck off!
- Vieja mujer. - ¡ Vete a la mierda!
The only thing that might interest you are some prescription medications, but she was an old woman.
Lo único que podría interesarte... son algunas medicaciones recetadas, pero ella era una anciana.
Why would an 80 year-old woman wanna jump off her balcony?
¿ Por qué una anciana de 80 años querría saltar de su balcón?
The police were here, investigating a homicide, not a slip and fall of an 82 year-old woman.
¡ La policía estuvo aquí, investigando un homicidio! ¡ No un tropiezo de una anciana de 82 años!
So you came to look after an old woman like me'?
¿ Así que viniste a cuidar a una anciana como yo?
Uncle Seven, you can't lie to an old woman like me!
¡ Tío Seven, no le puedes mentir a una anciana como yo!
You are a crazy old woman.
Eres una vieja loca.
Sexually repressed is a 40-year-old woman who's obsessed with prison cock!
Reprimida está una mujer de 40 años obsesionada con las vergas de la cárcel. - Eso no es agradable.
He was living with his aunt, a senile old woman.
Vivía con su tía, una anciana senil
Old woman, where's your son now? !
Anciana, ¿ dónde está tu hijo?
What are the chances of a 48-year-old woman being pregnant?
¿ Cuántas probabilidades tiene alguien de 48 años de embarazarse?
The hottest thing ever would be a 66-year-old pregnant woman.
Lo más sexy nunca sería una mujer de 66 años embarazada.
Did you take a paternity test? Uh... A woman shows up, tells you you're the father of her 8-year-old child, and you just take her word for it?
¿ Te hiciste la prueba de paternidad? Una mujer aparece, te dice que eres el padre de un niño de ocho años,
So imagine this scenario- - A woman shows up out of nowhere and tells a guy that he's got an 8-year-old son. Ooh.
Imagínate esto... una mujer aparece de repente y le dice a un tío que tiene un hijo de ocho años.
Why would a beautiful woman like Debra come on to an old wrinkly prick like you, huh?
¿ Por qué una mujer tan guapa como Debra se iría con una vieja escoria como tú, ¿ eh?
But if you think Tome is tough as old boots, meet this woman, madame Omboro.
Si Tome parece una mujer dura miren esta, Madame Omboro.
This woman was murdered while her six-year-old daughter was hiding in the bathroom, Tom.
Esta mujer ha sido asesinada mientras su hija de seis años se ocultaba en el baño, Tom.
You want to say that you're not a woman, but an old fogey?
¿ Quieres decir que no eres una mujer, sino un vejestorio?
( Woman ) In the end, good old romance can often be best for maintaining the spice in a relationship.
Al final, el buen romance de toda la vida puede ser a menudo lo mejor para mantener el picante en una relación.
Except for some old Indian woman, some sort of... code of the savages.
Salvo una vieja india, es una especie de... Código de los salvajes.