On whose authority tradutor Espanhol
123 parallel translation
Why was Byfold arrested without reference to me, on whose authority, what charge?
¿ Por qué ha sido detenido Byfold sin informarme, con que autoridad, que cargos?
- On whose authority?
- ¿ Por orden de quién?
- On whose authority?
- ¿ Con qué autoridad?
On whose authority?
¿ Quién te lo permitió?
- On whose authority?
- ¿ Quién te lo permitió?
On whose authority? Silence! Repeat.
Obedece o serás exterminado.
On whose authority?
Con qué autoridad?
- On whose authority?
¿ Con qué autoridad?
On whose authority?
¿ Con qué autoridad?
On whose authority can they do this?
¿ Quién ha dado la autorización para hacer esto?
On whose authority?
- ¿ Con qué autoridad?
- On whose authority?
- ¿ Con qué autoridad? - La mía.
- On whose authority?
- ¿ Con qué autorización?
on whose authority?
¿ Quién lo ha autorizado?
On whose authority?
¿ Con qué permiso?
- And on whose authority...?
- ¿ Y cómo se atreven a...?
Prisoners on whose authority?
¿ Presos por qué autoridad?
- On whose authority?
- ¿ Bajo la autoridad de quién?
On whose authority?
¿ Quién tiene la autoridad?
On whose authority? - Mine.
¿ Con qué autoridad?
Can I ask you on whose authority you are making these enquiries?
¿ Puedo preguntarle con qué autoridad está haciendo estas preguntas?
On whose authority?
- ¿ Quién lo autoriza?
On whose authority? Mine.
¿ Por orden de qué autoridad?
On whose authority?
La autoridad de quién?
- On whose authority do you give these orders?
- ¿ Con qué autoridad da esas órdenes?
On whose authority, Corporal?
¿ Quién lo ordena, Cabo?
- On whose authority?
- ¿ Con el permiso de quién?
- On whose authority?
- Con la autoridad de quien?
On whose authority? Frank Black's?
¿ Te lo autorizó Frank Black?
On whose authority Are you planning to take this man's life?
¿ Con qué autoridad piensa tomar la vida de este hombre?
- On whose authority?
- ¿ Quién lo denegó?
On whose authority?
¿ De quién depende?
On whose authority?
¿ Quién lo autoriza?
On whose authority?
¿ Con la autoridad de quién?
on whose authority?
¿ con qué autoridad?
- On whose authority?
- ¿ Con autoridad de quién?
On whose authority?
¿ Bajo la autorización de quien?
On whose authority?
¿ Qué? ¿ Con qué autoridad?
On whose authority are you here? Yours Captain.
, ¿ bajo qué autoridad están aquí?
On whose authority?
¿ Por órdenes de quién?
On whose authority?
- ¿ Quién lo autorizó?
On whose authority?
¿ Con qué autorización?
On whose authority? As soon as the I.D. comes out and the medical examiner certifies he's finished, the body is released by law to the family.
En cuanto se lo identifica y el médico que lo examina certifica que terminó, por ley, se le entrega el cuerpo a la familia.
- On whose authority?
- ¿ Autorizados por quién?
On whose authority?
¿ Con cuál autoridad?
On whose authority?
¿ Y quién lo ordena?
Released on whose authority?
- ¿ Liberarla con qué autoridad?
- On whose authority?
¿ Con la autoridad de quién?
these itinerant tribunals with authority to pass and execute death sentences on the spot, were presided over by a people " s commissar, whose only qualification was that he must know and show no mercy.
Esos tribunales ambulantes que tenían el poder de pronunciarse y de hacer ejecutar los juicios sobre el terreno eran presididos por los comisarios del pueblo a los que se les exigía ante todo que ignorasen la piedad.
Whose authority are you acting on?
¿ Quién los autorizó?
Whose authority has been on all these transfers?
¿ Quién ha autorizado todas esas transferencias?
on whose orders 31
authority 37
on what 413
on which we used to rely 46
on what charges 18
on what grounds 214
on what charge 61
on what basis 16
on whom 16
on who 29
authority 37
on what 413
on which we used to rely 46
on what charges 18
on what grounds 214
on what charge 61
on what basis 16
on whom 16
on who 29