English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Operational

Operational tradutor Espanhol

1,821 parallel translation
Be careful of his operational time!
Al fin... un guardia.
He's got the operational experience.
Tiene experiencia en estas operaciones
Get the nanites fully operational, and I'll let you go.
Consigan que los nanocitos sean plenamente operativos... -... y los dejaré marchar.
Precision weapons and the strategic use of air power helped make the Gulf War an enormous operational victory for the Pentagon, helping it move past the legacy of Vietnam.
Tanto las armas de precisión como el uso estratégico de las fuerzas aéreas... Ayudaron a que la Guerra del Golfo fuera una gran victoria para el Pentágono. Ayudándoles así a pasar el legado de Vietnam.
The network says his mobile was operational. Where?
- La telefónica dice que su móvil está activo - ¿ Dónde?
François was a worthy man who took part in the discussions and I'm sure gave A strategic dimension on an operational level to Waddi Haddad.
François era un hombre válido que tomó parte en las discusiones y estoy seguro que le dio una dimensión estratégica a nivel operacional a Waddi Haddad.
It's no problem with an operational slush fund.
No hay problema cuando tienes un fondo de dinero para una operación.
No obvious hull damage Flight controls appear to be operational.
No hay daño obvio en el casco, los controles de vuelos parecen estar operacionales.
Yeah, it was a fully operational meth lab.
Si, era un laboratorio de drogas totalmente operacional.
How long till we get to minimum operational level, two secure radio links, computer board working, and a direct line to the pentagon?
¿ Cuánto falta para que estemos al mínimo nivel operativo? Dos conexiones de radio seguras, computadores trabajando y una línea directa con el Pentágono.
Operational.
Operacional.
But operational priority, right now, has to be this vaccin.
Pero la operación prioritaria es, ahora mismo, esa vacuna.
It's curious what other operational secrets you might have given up.
Quieren saber qué más secretos operativos has ido contando.
GPS tag confirmed operational.
El GPS está en funcionamiento.
- Operational security.
- Seguridad operacional.
Back online and fully operational in four weeks.
Todo conectado y totalmente operativo en cuatro semanas... seis, quizás.
North Vietnamese anti-aircraft missile systems could not be bombed until they were known to be fully operational.
Que no se podía bombardear sistemas de misiles antiaéreos norvietnamitas hasta que se supiera que estaban en funcionamiento.
All right, we're operational, babe.
Está funcionando, nena.
Jack, Castro only has 16 operational warplanes.
Jack, Castro sólo tiene 16 aviones de combate operativos.
This here's Whistlestop. Combat information central reports Castro still has operational aircraft.
La central de información de combate reporta que Castro todavía tiene aviones operantivos.
Reports are saying that there's as many as half a dozen of Castro's Sea Fury aircraft still operational.
Los reportes están diciendo que hay como media docena de naves Sea Fury de Castro todavía operacionales.
Operational reasons. "
Estamos aquí porque Uds. no hacen su trabajo.
By 2012, the Kyoto Treaty, Agenda 21, Codex Alimentarius, and the New Pentagon will be fully operational to enforce a New World Order.
En 2012 el "Protocolo de Kioto", el "Plan 21" el "Codex Alimentarius" y el "Nuevo Pentágono" estarán plenamente operativos para hacer cumplir un nuevo orden mundial.
Operational prudence.
Prudencia operativa.
Cooperation is counter-operational.
La cooperación es contra-operacional.
These are operational commanders who plan, organize, train, brainwash, preach extreme violence.
Éstos son comandantes de operaciones que planifican, organizan, adoctrinan y predican la violencia extrema.
They had to break down the agents before they became operational.
Debían de fracturar la personalidad de los agentes antes de ponerlos en el campo.
Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of Black briar program and CIA Deputy Director Noah Vosen, the program's operational chief. Meanwhile, mystery surrounds the fate of David Webb, also known as Jason Bourne, the source behind the exposure of the Black briar program.
el supuesto creador del programa Black Briar... jefe operacional del programa. la fuente detras del descubrimiento del programa Black Briar.
Helmet-cam operational.
Cámara de casco funcionando.
Capa, check, helmet-cam fully operational.
Capa, reportándome, cámara operando.
Payload is fully operational.
El cargamento está operacional.
The payload is fully operational. It's A-okay.
El cargamento está completamente operacional.
- How long until it's operational?
- ¿ Cuánto falta para tenerlo listo?
Basalt, the findings of staff to positions according to operational crew!
Bazalt, preparese para recibir coordenadas.
Turn them back only before operational activity.
Las daba vuelta solamente antes de actividades operacionales.
The explosion in Kulmhof should be seen as an isolated case caused by an operational error.
La explosión en Kulmhof debe verse como un caso aislado... causado por un error de operación.
Control, confirming active stealth, operational.
Control, confirmando sigilo activo.
The Thames Barrier became operational in 1983 and is the largest fixed tidal defence system in the world.
Bienvenidos a el Támesis. Contiene más agua en el mundo.
- Do you think it's still operational?
Hay que realizar una operación allá.
The Barrier is not currently operational.
No hay forma de saberlo.
All these cell doors they are totally operational.
Todas estas puertas de celda están completamente operacionales.
Tizard has persuaded the RAF to move ahead with a full-scale operational version.
Tizard ha convencido a la RAF para avanzar con una versión operacional... a gran escala.
Our fugitive's "sim card" is no longer operational.
La tarjeta SIM no funciona más.
Are you still operational?
¿ Sigue en funcionamiento?
I've been personally supervising the construction of dozens of ships now that our intergalactic Gate is operational again, there's nothing to stop them from coming here.
He estado supervisando personalmente la construcción de docenas de naves. Ahora que nuestra puerta intergaláctica está operativa otra vez no hay nada que les impida llegar aquí.
Uh, yes, they're operational, but they're designed to scan the ocean floor.
Sí, están operativos pero están diseñados para escanear el fondo del océano.
Operational integrity compromised!
¡ Uniones nerviosas desconectándose!
Operational time remaining is 4 minutes 53 seconds!
¡ Tiempo restante para desactivación! ¡ 4 minutos 53 segundos!
Unit 01 will reach operational time limit in 3 minutes 28 seconds!
¡ Condición de operación del Eva-01!
Unit 01 will reach operational time limit in 30 seconds.
Eva-01 - tiempo de operación - 30 segundos.
Fully armed and operational - - Oh, come on!
¡ Ya, vamos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]