English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Organisation

Organisation tradutor Espanhol

1,055 parallel translation
Mr Braun, this man is notorious, and you're the head of a big public organisation.
Sr. Braun, este hombre es notorio, y usted es la cabeza de una organización pública.
We'll need an industrial organisation to meet to this demand.
Es necesaria una industria
It's nice to have you with the organisation.
Es un placer tenerte aquí.
It's been ten years since I elected myself president of this organisation, and, if I say so myself, you made the right choice.
Han pasado ya diez años desde que me elegí presidente de esta organización, y, si queréis mi opinión, supisteis escoger bien.
And this organisation, the ones that matter, is there a head man?
Y esta organización, ¿ tienen un jefe?
The headquarters of an organisation known as...
Es el cuartel general de una organización conocida como..
The organisation's saved over 300 times the wives and children
¿ Sabes cuanto hemos salvado? 300 más las mujeres y hijos.
It takes much organisation to find out who wants which from whom and who wants who.
Es más complicado averiguar quién quiere qué de quién y quién quiere a quién.
Our cultural organisation and, above all, the Gestapo.. .. are very interested in you.
Nuestra organización cultural y, sobre todo, la Gestapo se interesan muchísimo por usted.
You're becoming a danger to the organisation.
Usted es un peligro para la organización.
Boy, has this guy got an organisation.
- Vaya! Este tipo tiene una organización.
Destruction of an armored molecular organisation.
Destrucción de la organización molecular del blindaje.
So go to the biggest organisation in the tourism industry.
¡ Diríjase a la mayor organización de turismo y entretenimiento :
Our organisation did not arrange for you to come over from the Russians just for amusement, Number Three.
La organización no dispuso su llegada desde Rusia para que se divirtiera, Número Tres.
Our whole organisation depends on our keeping those promises.
Nuestra organización depende de cumplirlas.
Almost the whole X organisation.
Casi toda la organización X.
That cleans out the gift food for the entire organisation.
Esto ventila los donativos de comida de toda la organización.
You know, Mac, all this - the organisation, tunnelling, Tom and Harry - kept me alive.
Todo esto, la organización, el túnel, Tom y Harry, me hicieron seguir con vida.
Now that I'm president, I'm gonna get this organisation movin'ahead.
Ahora que soy presidente, voy a hacer prosperar esta organización.
I request to your organisation... which is renowned for its...
Necesito ayuda de su organizacion que es famosa por su...
She's a nice enough middle-class sort of woman, but with no organisation.
Es una mujer agradable, de clase media pero sin ningún tipo de organización.
Dancer Mata Hari arrested! Agent for an awful spy organisation
Detención de la bailarina Mata-Hari que trabajaba para una organización de espías que mata a nuestros soldados.
He already suspected that... a traitor, if you want to use those words, was working in the organisation.
Ya sospechaba de un traidor, si así quieres llamarlo, trabajando en la organización.
But you must have known of their organisation.
Pero debiste conocer su organización.
And I have my men, and my organisation.
Y tengo a mis hombres y mi organización.
You're back in the organisation on a trial probation.
Bienvenido de nuevo pero estás en período de prueba.
Look, Mario, I don't blame you for not wanting to share a live-wire organisation when there are so many deadbeats like McMann Tate.
Mire Mario, no le culpo por no querer compartir una organización tan buena cuando hay tantos fracasados como McMann Tate.
'From a secret island in the South Pacific,'the courageous Tracy family run an organisation called International Rescue.
Desde una isla secreta en el Pacífico Sur la valiente familia Tracy conforma la organización Rescate Internacional.
My Lords, Ladies and Gentlemen, I am extremely honoured to have been asked to address this fine organisation, which has done so much to foster an interest in the arts.
Señoras y señores, es un gran honor poder dirigirme a esta asociación, que ha hecho tanto por fomentar el interés en las artes.
The European Space Research Organisation plans to ask the United States for permission to set up a satellite contacting station in Alaska.
La Organización Europea para Investigación Espacial pedirá permiso a EE. UU. Para instalar un centro de seguimiento de satélites en Alaska.
Perhaps if we gave away free tickets to the youth organisation annual sacrifice, all this could be avoided.
Quizás si diéramos entradas gratis para el sacrificio anual del club juvenil, todo esto podría haberse evitado.
You can't risk the whole organisation because of one man.
Usted no puede arriesgar toda la organización a causa de un solo hombre.
Lincoln called in a Yankee named Grant who didn't care about organisation but wasn't afflicted with the virus.
Lincoln llamó a un tal Grant al que no le importaba la organización, pero que no estaba infectado por el virus.
I don't have to put up with this sort of rudeness... and I would like to suggest that you show a little more respect for me... for my authority, and for the organisation that I represent.
MueIIer... no tengo porqué tolerar este tipo de groserías... y quisiera sugerirle que mostrara más respeto... por mi autoridad y por Ia organización que represento.
And what sort of aid does your charitable organisation dispense, Mr Ashe?
¿ Y qué clase de ayuda... ofrece su organización benéfica, señor Ashe?
Furthermore, the economic collapse and widespread discontent bring about great changes in the governance and the internal organisation of the Nations.
Por otra parte, el colapso de la economía y el descontento general.. provocaron grandes cambios en los gobiernos y en la organización interna de las Naciones.
The life they impose on us makes organisation difficult.
La vida que nos imponen hace la organización difícil.
I'm convinced she'd be a valuable addition to our organisation.
Podría ser un nuevo valioso miembro de nuestra organización.
That is the function of this organisation, Mrs Peel. To take woman out of the secretary's chair and put her behind the executive desk.
El objetivo de esta organización, Sra. Pell, es sacar mujeres de la silla de secretaria... y ponerlas en el despacho del gerente.
Do you still wish to support our organisation?
¿ Sigue queriendo unirse a nuestra organización?
No, there is nothing more to connect Groves with the organisation.
No, no hay nada que conecte a Graves con la organización.
Certainly nice to have you back with the organisation.
Es un placer tenerte de vuelta. ¿ Cómo está nuestro chico?
After all, it's a non-profit organisation.
Además, es una organización benéfica.
He's a member of the organisation.
Es miembro de la organización.
The organisation's behind us.
La organización nos respalda.
You have started this organisation as proof that all people are united and make up humanity.
Habéis creado esta organización como prueba... de que todo el pueblo unido es el que hace la humanidad.
Well, what about your organisation?
¿ Bien, en cuanto a su organización?
I think you will enjoy working in our organisation, Mr. Petrone.
Pienso que usted disfrutará trabajando en nuestra organización, Sr. Petrone.
There may be a place in our organisation for you after all.
Puede haber un lugar en nuestra organización para usted después de todo.
It is quite obvious, my dear young lady, that you are in need of my entire organisation.
Es muy obvio, mi querida joven, que necesita usted de toda mi organización.
And that somebody suspects that that letter could have been typed by a traitor inside their own organisation.
Y que alguien sospecha... que esa carta podría haberla escrito un traidor dentro de su organizaciòn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]