English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Our money

Our money tradutor Espanhol

5,688 parallel translation
I mean the house was cheap, but we still sunk all of our money into it.
quiero decir, la casa estuvo barata, pero invertimos todo nuestro dinero en ella.
He lost $ 600 million of our money.
Perdió 600 millones de dólares de nuestro dinero.
You lost $ 600 million of our money.
Perdiste 600 millones de dólares de nuestro dinero.
Yeah? You got our money?
- ¿ Tienes nuestro dinero?
You won't have our money by tomorrow.
No vas a tener para mañana nuestro dinero.
'Cause I forgot to mention, all our money is in our stolen car. Thank you.
Porque olvidé mencionar que el dinero está en nuestro coche robado.
We want our money back, Ron.
Queremos nuestro dinero, Ron.
- It's our money.
- Es nuestro dinero.
I cannot think of a better investment for our money than you.
No puedo pensar en algo mejor en lo que invertir nuestro dinero que en ti.
We want our money back, Fred.
Queremos nuestro dinero de vuelta, Fred.
You didn't steal our money... but you did steal our hearts, which is only possible because you didn't steal our money.
No robaste nuestro dinero... pero sí nuestro corazón, lo que únicamente es posible porque no robaste nuestro dinero.
I'm spending all our money for two. "
"Gasto todo nuestro dinero por dos".
We ain't getting our money back!
¡ No tendremos nuestro dinero de vuelta!
They don't want to take our money because we're poofs.
Ellos no quieren nuestro dinero porque somos maricas.
You go show me we got our money's worth.
Demuéstreme que hemos invertido bien nuestro dinero.
First he stole our money. Then he put on that show to try and get it back. And now he's been arrested.
Primero nos jodió nuestro dinero para hacer lo que le dio la gana, luego ha liado una buena para recuperarlo y al final acaba denunciado, este desgraciado.
That's our money.
¡ Es nuestro dinero!
All accounts transferred to your wife, and you open them up. Then we can get our money, before the state confiscates them.
Todas las cuentas pasarán a su mujer, se desbloquean y podremos recuperar nuestro dinero antes que el Estado lo confisque.
How to count our money.
contar nuestro dinero.
- Our money.
Nuestra pasta.
Our money.
Nuestro dinero.
- Our money?
- ¿ Nuestro dinero?
If he shoots you, that means we're not getting our money, which basically means, we're shooting you in anger.
Si él te mata, eso significa que no obtendremos nuestro dinero. Lo cual básicamente significa que te mataremos sólo por hacernos enojar.
Well, it's our car, it's our money.
Bien. Es nuestro coche, nuestro dinero.
She was only thinking of our money. She knew his days were numbered. And when she took a lover...
Sólo pensaba en nuestro dinero, sabía que no iba a llegar a viejo y cuando tuvo un amante...
Our money you stole will go a long way to helping our cause.
El dinero que nos robaste viajará muy lejos para ayudar a nuestra causa.
Whoa! Just take... Just take our money, then.
Coge nuestro dinero, entonces.
They call our money new. But it certainly does attract a crowd.
Llaman a nuestro dinero "nuevo"... pero ciertamente ha logrado atraer a la gente.
What good is a bank if we're not gonna be laundering our money with it?
¿ De qué nos sirve un banco si no va a blanquear nuestro dinero?
I mean, if Gainey's not after our money, why is he supporting the merger?
O sea, si Gainey no va detrás de nuestro dinero, ¿ por qué apoya la fusión?
Either half of all of our money or half of your share.
De cualquier medio de todo nuestro dinero o la mitad de su parte.
You gave our money away.
Tú regalaste nuestro dinero.
When the money from the Ewing Global sale is in our account, you two are free to go.
Cuando el dinero de la venta de Ewing Global esté en nuestra cuenta, vosotros dos os podéis marchar.
Even though $ 5,000 may not seem like a lot, it was a lot of money for our company to spend, and no one had ever paid that much for an undiscovered fossil before.
A pesar de que 5.000 dólares puede no parecer mucho, que era mucho dinero para nuestra empresa para gastar, y nunca nadie había pagado mucho para un fósil desconocido antes.
All kinds of people are gonna buy our food, And next time, we're actually gonna have money For you to rob!
Toda clase de personas van a comprar nuestra comida, y la próxima vez, realmente tendremos plata para que nos robes.
All the money raised tonight goes towards provisions for our soldiers at the front, and this next song is for them too. Thank you.
Todo el dinero que se recaude esta noche irá a provisiones para nuestros soldados y la siguiente canción es también para ellos.
We're talking about right here, right now, where we just blew our best possible chance to get some money in this...
Estamos hablando del aquí y del ahora, donde acabamos de arruinar nuestra mejor posibilidad de hacer algo de dinero en este...
Treasury is interested in dirty money our dead friend was putting into circulation.
El Tesoro está interesado en el dinero sucio que nuestro amigo estaba poniendo en circulación.
The money came from tribal revenue, as our FEC reports clearly state.
El dinero viene de ingresos tribales. Como reflejaban claramente nuestros informes de la CEF.
Immigrants from many countries send money back home with our service.
Los inmigrantes de muchos países envían dinero a casa con nuestros servicios.
Could be our best chance to find the source of money.
Podría ser nuestra mejor oportunidad de localizar la fuente del dinero.
They could buy anything, and what they want to spend their money on is our Burrweedos!
¡ Podrían comprar cualquier cosa, y en lo que quieren gastar su dinero es en nuestros Burrhierbitos!
Now, some of our students led by Lily Parker, president of our Junior Politicians Club, have been selling candy bars to raise extra money to pay for the trip. Lily?
Ahora, algunos de los estudiantes liderados por Lily Parker, presidenta del Club Político Juvenil, vendieron barras de caramelo para recaudar dinero extra para pagar el viaje.
Maybe we could earn the money, like, through a fund-raiser, or we could tell all our grandmas our birthdays are coming up.
Quizás podamos ganar dinero, haciendo una recaudación de fondos, o podríamos decirles a todas nuestras abuelas que estamos de cumpleaños.
Remember that random dude who used to hang out on our street asking Mom for money?
¿ Te acuerdas de ese que solía estar en la calle pidiéndole dinero a mamá?
We've got $ 15 million in our offshore accounts, But that money's not clean.
Tenemos 15 millones de dólares en nuestras cuentas en el extranjero, pero es dinero negro.
We put a little money aside for our kid to go to college.
Ahorramos para que nuestro hijo vaya a la universidad.
Yeah, I put money on our girl over that beanbag bitch any day.
Sí, me juego a que la nuestra le da su merecido a esa perra frijolera.
If he were, on the other hand, intending to create a competitive service to JSTOR, like, we're going to set up our own, you know, access to the Harvard Law Review and charge, you know, money for it,
Si, en cambio, él hubiera intentado crear un servicio que compitiera con JSTOR como, ya sabes, vamos a crear nuestro propio acceso al registro legal de Harvard y cobrar dinero por eso entonces, bien, ahora sí hay una violación criminal
My husband sold our link card, and I don't have any money.
Mi marido vendió nuestros cupones de alimentos... y no tengo dinero.
Think that money's gonna be used to cut our pay cheques or to make another rapping peanut costume?
Piensa que va a utilizar el dinero para cortar nuestros cheques de pago O para hacer otro traje de maní rapear?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]