Partying tradutor Espanhol
1,553 parallel translation
You created the Godzilla of partying by taking him to Kappa Tau.
Has creado el Godzilla de la diversión...
No more pre-partying on the way over in the car, Ok?
No beberemos más en el auto, ¿ sí?
She's partying with the girls.
Ella está fiestando con las chicas.
While you were practicing with the cheerleading squad I was working on perfecting my partying technique.
Cuando practicabas con la banda de animadoras, yo trabajaba perfeccionando mi técnica para las fiestas.
You been partying huh?
¿ Estuviste de fiesta?
You been partying with boys?
De fiesta con chicos?
You like partying with boys?
¿ Te gustan las fiestas con chicos?
I'm partying tonight.
Me voy de fiestón esta noche.
so why would a soul tell you where he's gonna be partying?
Así que, por qué un alma te dice dónde va a estar de fiesta?
What a good bunch of partying at that discotheque.
Viejo, qué manera de divertirnos en la discoteca.
You been partying, Lois?
- ¿ Has estado de fiesta, Lois?
But just because andrea might be partying every night doesn't mean that you can take your son out of the country or even out of her house without her consent.
Pero sólo porque Andrea pueda haber estado de fiesta todas las noches no significa que puedas llevarte a vuestro hijo fuera del país o incluso fuera de su casa sin su consentimiento
No drinking, no partying.
No beban, no desmadren.
I'm just sitting on the beach. Just relaxing from a full night of partying.
Estoy sentado en la playa relajándome después de una noche de fiesta.
They were partying or something.
Estaban dando una fiesta...
Ally into partying, living the stewardess life?
¿ Ally yendo a fiestas, viviendo la vida de azafata?
I do remember you putting me to bed two hours before my bedtime and you and your friends partying in the family room.
Recuerdo que me mandabas a dormir dos horas antes. Y que tú y tus amigos se divertían.
Who's he been partying with, motley crue?
¿ Con quién ha estado de fiesta? ¿ Con Motley Crue?
You're partying with Sage, choosing your publicist over school -
fiestas con Sage. La elección de su publicidad en lugar de la escuela.
- No partying for the time being.
- No habrá fiesta por un tiempo.
Maybe because the only women partying are hookers.
¿ Quizás porque todas las mujeres de la fiesta son prostitutas?
Who's thirsty? Oh, maybe'cause all the men partying are tools.
Quizás porque todos los hombres de la fiesta son unos salidos.
Partying late at night, you know what I'm saying, having people come visit at the hotel.
Nos íbamos de juerga por las noches, venía gente a vernos al hotel.
I'm getting a full-body scan. I've been partying real hard lately.
Recibo un chequeo completo de mi cuerpo.
I used to go out all the time partying, recently I've just stayed in watching telly.
Solía salir de fiesta todo el tiempo pero últimamente me quedo adentro mirando tele.
Partying starts to take its toll.
Las fiestas empiezan a hacer mella.
This is partying Rodney style?
¿ Esto es divertirse al estilo de Rodney?
No, everyone's partying in the streets.
No, todo el mundo está festejando en las calles.
We can keep partying, can't we?
Podemos seguir con la fiesta, ¿ no?
We were drinking way too much and partying way too much, and we got in a bit of a fight.
Estuvimos bebiendo demasiado y el rollo de fiestear demasiado y tuvimos una pequeña pelea
I don't want you hung over from partying every night!
¡ Y no quiero resacas de las fiestas de todas las noches!
They were staying across from the house you were partying at.
Vivían cerca de donde estabas de fiesta.
I had him snipped. He was partying all night.
- No, eunuco, tuve que cortárselos, no paraba en toda la noche y me volvía cansado.
the seminal experience was when he and a group of buddies were partying and smoking cigarettes and drinking beer.
La experiencia seminal fue cuando él, y un grupo de amigos se divertían y fumaban cigarrillos y tomaban cervezas.
First dinner or straight partying!
Primera cena o fiesta recta!
You're partying with us.
Diviértete con nosotros.
Does sound kinda good, you know? Partying every night.
Suena algo bien, por lo de la fiesta.
Last night. I am perhaps in Valhalla and partying with Thor.
Hoy entraré en la sala de Valhala y festejaré con Thor
All the craziness, the partying, the sex, the drinking, it sounds incredible.
Ya lo escuchaste. La locura, las fiestas, el sexo, el alcohol : todo parece increíble.
Partying, drinking, sex.
Qué bien. Fiesta, alcohol, sexo.
Scott, I am not going to spend Skip Day in bed with you while the rest of our grade's partying over at Adam's house.
No pasare el dia en la cama contigo si hay una fiesta en la casa de Adam.
Partying.
De fiesta,
You feel like partying?
Te sientes como de fiesta?
And don't go around partying too much.
- Cuidate. Y no salgas de farra por ahí.
The best surfers from around the globe will be living in this house... and partying with these girls.
Los mejores surferos de todo el mundo vivirán en esta casa... y se divertirán con estas chicas.
Sounds like you two were looking to do some partying, huh?
Parece que buscabais algo de fiesta, ¿ eh?
It was more than partying, what she used to do.
Estoy tratando de estudiar.
I got partying to do. - Fuck!
Tengo que fiestear
The whole world is in chaos and she's partying?
Esto es una locura en todos los la ciudad, es parte...
Not partying ;
Es parte es de su boda.
We're supposed to be partying.
Hay que salir de fiesta.
party 591
party time 60
party tonight 16
party pooper 21
party all the time 20
party people 52
party of two 19
party's over 181
party of one 25
party on 25
party time 60
party tonight 16
party pooper 21
party all the time 20
party people 52
party of two 19
party's over 181
party of one 25
party on 25