Patriotism tradutor Espanhol
565 parallel translation
Between patriotism and love.
Entre patriotismo y amor.
Patriotism, see?
Patriotismo, ¿ se da cuenta?
The spirit of patriotism, Beretti.
El espíritu de patriotismo, Beretti. El espíritu de patriotismo.
The spirit of patriotism. - When you were standing in the mud of Flanders -
- Cuando estaba en el lodo de Flandes...
Patriotism.
Patriotismo.
Well, you sirs show no patriotism.
Ustedes señores, no muestran ningún patriotismo.
You call this patriotism?
¿ Llaman a esto patriotismo?
I've nothing against patriotism.
No tengo nada contra el patriotismo
I beg you not to let passion or mistaken patriotism color your judgment.
Os ruego que no dejéis que la pasión o un equivocado patriotismo tiñan vuestro juicio.
And to be jealous of Antonio is a high form of patriotism.
Y estar celoso de Antonio es una forma noble de patriotismo.
This is called patriotism.
Lo exige el patriotismo.
The court appreciates your patriotism, Madam.
Este tribunal aprecia vuestro patriotismo, señora.
And patriotism is a loathsome lie!
¡ Y el patriotismo es una mentira despreciable!
Gentleman, there's nothing finer than patriotism.
Caballeros, no hay nada mejor que el patriotismo.
There's nothing special to patriotism!
¡ Nada hay de especial en el patriotismo!
To this end, you must be guided not only by your common sense but by your patriotism.
Hasta aquí, deben dejarse guiar no sólo por el sentido común sino por su patriotismo.
I find your patriotism most admirable, sir.
Su patriotismo es admirable, señor.
Pure patriotism.
Es puro patriotismo.
Furthermore, your idea of patriotism and Americanism is hideous to all decent citizens.
Además, su concepción del patriotismo y de lo americano es repugnante para cualquier ciudadano honesto.
It's the end of patriotism.
Es el final de patriotismo.
I'd never considered patriotism from such an unusual angle.
Nunca había considerado el patriotismo bajo ese ángulo.
Gentlemen, I respect your patriotism and courage.
Me gustaría poder rendir homenaje a su valor.
That is patriotism.
Eso es patriotismo.
Did you ask Tom Lowther about this patriotism?
Pregúntale a Tom Lowther sobre ese patriotismo.
You don't think this is the end! Just because in that coach later they'll be clicking their heels and saying that freedom is a sign of weakness and incompetence, and that slavery is a badge of pride and patriotism.
¿ No pensaras que esto es el final por el hecho de que esta tarde, en ese vagón, se pongan firmes y declaren que la libertad es signo de debilidad e incompetencia?
Herr von Bismarck and Herr von Roon... are enemies of the people utterly devoid of patriotism.
El señor Von Bismarck y el señor Von Roon... son enemigos del pueblo sin ningún patriotismo
To doubt a Prussian officer's patriotism is perfidy.
Dudar del patriotismo de un oficial prusiano es perfidia
Because I can see that in a matter of national importance... this body - regarded in Europe... as a concentration of intelligence and patriotism in Prussia - is unable to assume any other position than that of impotent criticism... I am therefore dissolving the Diet.
Porque puedo ver que en un tema de importancia nacional... esta cámara - aclamada en Europa... como concentración de sabiduría y patriotismo prusiano - es incapaz de adoptar otra posición que la crítica estéril... y, por ello, disuelvo esta cámara
Suppose it sounds funny, for an old law-breaking coot like me to talk patriotism.
Suena gracioso que un viejo contrabandista como yo hable de patriotismo.
And proved his patriotism by selling military information to the British.
Probó su patriotismo... vendiéndole suministros e información militar a los ingleses.
Never again will you dare in my presence... to condone your crimes under the mask of patriotism.
No vuelvan a atreverse en mi presencia... a aprobar sus delitos disfrazándolos de patriotismo.
But that happens to me my particular kind of patriotism
Pero sucede que mi patriotismo es así...
There are men with high office in this community... who would silence brave teachers... violate our free elections... write injustice into law... all in the name of patriotism.
Hay hombres con altos cargos en esta comunidad... que silencian a valientes maestros... violan nuestras elecciones libres... escriben injusticias en la ley... todo en nombre del patriotismo.
Mr. Lloyd, your super British patriotism, your blundering, but sometimes effective intelligence efforts are well-known.
Señor Lloyd, su súper patriotismo británico sus torpes aunque a veces eficientes intentos de espionaje son bien conocidos.
- Have you no patriotism?
- ¿ Y su patriotismo?
And now you question my patriotism.
Y ahora cuestiona mi patriotismo.
Ambition, pride, patriotism.
Ambición, orgullo, patriotismo.
My patriotism doesn't go as far as the cards.
Mi patriotismo no llega tan lejos como las cartas.
Because it was an adventure that only the deepest feelings of patriotism could inspire.
Porque fue una aventura... que sólo puede inspirarse en profundos sentimientos de patriotismo.
Patriotism hasn't anything to do with it.
El patriotismo no tiene nada que ver con esto.
I think I understand patriotism as well as the next man, General.
Creo que entiendo de patriotismo como cualquier otra persona, General.
Until an American agent went to work on you. Offered you money. And at the same time, rekindled that faint spark of patriotism deep down inside.
Hasta que un agente americano te trabajó y te ofreció dinero, y al mismo tiempo reavivó esa chispa de patriotismo que había en tu interior.
I was telling His Majesty of my patriotism.
Le hablaba a Su Majestad sobre mi patriotismo.
Patriotism is not bought cheaply.
El patriotismo cuesta caro.
Don't you think that's carrying patriotism a little too far?
¿ No crees que es llevar el patriotismo demasiado lejos?
- Patriotism.
- Por patriotismo.
I don't go for patriotism, or patriots.
No me interesan el patriotismo ni los patriotas.
That's your patriotism.
Ése es su patriotismo.
Fill you with fancy words like "responsability", "patriotism".
Le llenará de bonitas palabras como "responsabilidad", "patriotismo".
... more patriotism than in the country.
-... más patriotismo que en la región.
No one questions your patriotism, sir.
Nadie cuestiona su patriotismo.