Punching tradutor Espanhol
1,717 parallel translation
Grab the wrist, twist over, punching into the nose, - knee into the groin.
Tomen la muñeca, den vuelta, golpe benéfico a la nariz, rodilla a la entrepierna.
In fact, when I was punching him, I'd hit him once, he'd dodge and I'd hit the asphalt.
De hecho, cuando luche con ellos, esquivó un golpe o dos y mi mano golpeó el pavimento.
- Is punching someone bad?
- ¿ Pegarle a alguien es malo?
- He's punching her in the kisser.
- Le está pegando en la cara.
I'll end up punching him.
Terminaré golpeándolo.
He look like he's punching like a girl, but those punches hurt, man.
Parece que pegara como una niña, pero son golpes mortales.
You should be punching your fucking weight, start you've had.
Deberías rendir de acuerdo a tus posibilidades, ya deberías haber empezado.
Why are we punching time clocks?
¿ Por qué usamos relojes registradores?
4 or 5 youths started hitting and punching me, totally unprovoked, for no reason.
4 o 5 jóvenes empezaron a golpearme, sin ningún motivo.
I'm experiencing catastrophic engine failure, punching out.
Tengo daños catastróficos, fallo en el motor.
Ben, you're punching power has got to come from your whole body, not just your arms.
Ben, la fuerza de tus golpes debe venir de todo tu cuerpo, no sólo de tus brazos.
And I don't want to train you,'cause you keep punching like that, you ain't going to last.
Porque si sigues golpeando así, no durarás mucho.
Your punching was pathetic, and your - your blocking was even worse.
Tus golpes fueron patéticos y tu bloqueo fue aún peor.
Wilson seems to be comfortable in his new job as a punching bag.
Wilson parece cómodo haciendo de saco de arena.
O'Brian is dragging his feet, punching air.
O'Brian arrastra los pies. Un golpe...
I'm punching you.
Te estoy pegando.
Well, the, uh, nicknames, the arm-punching, the familiarity the way you were behaving at "LUNCH."
Bueno, los apodos, los golpes en el hombro Ia familiaridad
And lucky for us, Yukon Jack was out on parole... and back in the "punching people for T-shirts" business.
Y por suerte para nosotros Yukon Jack estaba en libertad bajo palabra y de vuelta en el negocio de golpear gente por camisetas.
If you go back and forth on this one more time, I'm punching you.
Si vuelves a lo mismo una vez más, voy a sacudirte.
I'm trying to throw a punch, but she's not where I'm punching.
Estoy intentando tirar un puñetazo, pero ella no está donde yo golpeo.
The physics of punching through a man's sternum alone make that an impossibility.
La física de atravesar el esternón con un golpe hace que eso sea imposible.
Have you tried punching your balls a lot?
¿ Usted ha tratado de presionar sus pelotas mucho?
Like a punching bag.
Como una bolsa de boxeo.
It's done via a process called "dermal punching."
Se hace mediante un proceso llamado "perforación dérmica".
You know the problem with punching a chinese guy?
¿ Sabes cuál es el problema de pegar a un chino?
... punching heads off, eyes popping out.
... perforación de cabezas, ojos saliendose.
Get him a wrestler and punching bag.
Que se consiga un peleador y una bolsa de boxeo.
Just kept punching, kicking.
Lo golpeábamos y pateábamos.
So I'm punching the clock till the end of the year, then that's it for me.
Así que golpeó el reloj hasta el final del curso, y esto será para mí ¿ Y luego qué?
You got the punching power of a drunken baby.
Tienes la fuerza de un bebé borracho.
No, because you're such an idiot for punching a wall.
No. Lamento que seas tan idiota como para golpear una pared.
He's punching... the wall.
Está golpeando... la pared.
What else u been punching?
Quien más estuvo golpeando?
What else you been punching?
¿ Qué más has estado golpeando?
Chuck, you played the whole game today without fouling and without punching somebody in the crotch.
Chuck, jugaste todo el partido sin cometer faltas y sin golpear a nadie en la entrepierna, ¿ verdad?
Punching bag - you should try it.
Deberías intentar con una bolsa de boxeo.
Well, I got in trouble with my boss once for punching out three stupid rednecks at the bar.
Una vez me metí en problemas con mi jefe por sacar a golpes a tres sureños estúpidos del bar.
Look, I'm not gonna apologize for sticking up for Charlie, and he's probably never gonna apologize for punching'him, so we wait.
Mira, no me voy a disculpar por preocuparme por Charlie y él probablemente nunca se disculpara por darle un puñetazo, así que, esperaremos.
You need to use your head for something else than a punching bag. Like I do.
Debes usar tu cabeza para algo más que como una bolsa de arena.
Your head does not look like a punching bag.
Tu cabeza no se parece a una bolsa de arena.
It's not about punching old ladies.
No se trata de golpear a ancianitas.
Fighting demons is a little more than punching through a silly piece of plywood, Ben.
Pelear demonios es un poco más que romper un pedazo de corrugado, Ben.
And the witness only saw the part of the fight where I was punching ripp, telling him I was gonna kill him, all the good stuff.
Y el testigo sólo vio la parte de la pelea en donde yo golpeaba a Ripp, diciéndole que le iba a matar, toda la parte buena.
'Jay getting slapped, Neil punching a fish and Simon's penis in a sock.
Jay recibiendo bofetadas, Neil golpeando a un pescado y el pene de Simon dentro de un calcetín.
What's with guys in tree hill punching me?
¿ Qué pasa con los tíos en Tree Hill que todos me pegan?
So I was going to try myself to get one in... but he was out of punching range.
Iba a intentar conectar un golpe... pero lo tenía fuera de mi alcance.
His biggest asset was his constant punching and the intensity of his attack.
Su mejor arma eran sus golpes constantes y la intensidad de sus ataques.
Even when he thought of punching at his body, Ali was blocking him.
Incluso cuando le lanzaba golpes al cuerpo, Ali lo estaba bloqueando.
Where you headed? I'm taking Fucking And Punching all over this fair country of ours.
- Llevaré "Sexo y golpes" alrededor de nuestro hermoso país.
[PUNCHING DASHBOARD] OF COURSE NOT.
Por supuesto que no.
He's been punching... The wall.
Está golpeando... la pared.