Question tradutor Espanhol
81,521 parallel translation
Never question me again. Is that understood?
Nunca más me cuestiones. ¿ Entendido?
The question is how long you'll live afterwards.
La pregunta es cuánto vivirás después.
Question... why does it matter if the original May is dead or alive?
¿ Una pregunta... por qué importa si la May original está viva o muerta?
Big question is, how did Shockley... survive it?
La gran pregunta es, ¿ cómo sobrevivió... Shockley?
And to answer your question, I do have one regret.
Y para responder a tu pregunta, tengo un remordimiento.
Fine. You want to question me?
¿ Quieres cuestionarme?
Agent may has begun to question the narrative she was programmed with.
La Agente May ha empezado a cuestionarse... la narrativa con la que se la programó.
When an enemy sacrifices his life for yours, you have to question if you're fighting for the wrong side.
Cuando un enemigo sacrifica su vida por la tuya... tienes que preguntarte si estás en el lado equivocado.
Hydra used this enlightenment center to brainwash anyone who dared to question them.
Hydra usó este Centro de Iluminación... z / i para lavar el cerebro a cualquiera que osase cuestionarle.
Well, how is asking a question embarrassing?
¿ Cómo puede ser vergonzosa una pregunta?
Which leads to the next question.
Lo que lleva a la siguiente pregunta.
Good question.
Buena pregunta.
I think you understand the question.
Creo que entiende.
Hey, Vernon, can I ask you a question?
Vernon, ¿ puedo preguntarte algo?
I'm sorry, one question at a time, please. Sorry.
Una pregunta a la vez.
And maybe to you. - What was your question, sir?
¿ Cuál es su pregunta?
Can I ask you a question?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
I asked you a question...
- Te hice una pregunta...
Well, I had the same question for you.
Bien, tenía la misma pregunta para usted.
Common question.
Es una pregunta común.
So the only question is : Thursday at 8 : 00 or Saturday at 9 : 00?
¿ Jueves a las 8 o sábado a las 9?
My question is, what took so long?
Pregunto : ¿ qué demoró tanto?
And my question is what's the rush?
Y yo pregunto : ¿ Cuál es el apuro?
What's the question?
¿ Cuál es la pregunta? ¿ Qué está buscando?
And there has been an uptick ever since tom cruise exploded, no question.
Y la cosa ha ido a más desde que estalló Tom Cruise sin duda.
I'm just asking my neighbor a friendly question.
Le estoy haciendo una simple pregunta a mi vecino.
The question is, are you gonna go against him or are you gonna go against me?
La pregunta es : ¿ Vas a estar en contra de él o contra mí?
I'm gonna go hole myself up in the library and start preparing answers to every dirty question I can think of.
A enterrarme en la biblioteca para preparar las respuestas a cada pregunta capciosa que se les pueda ocurrir.
I just have one question.
Solo tengo una pregunta.
The question is, how do you know Anita Gibbs?
La pregunta es : ¿ cómo conoces a Anita Gibbs?
Before we do, I have one last question.
Antes de eso, tengo una última pregunta.
So I'm going to ask you a question and I suggest that you consider your answer very carefully, because as far as I'm concerned, your answer will determine whether or not you become a lawyer.
Voy a hacerle una pregunta y le sugiero estudiar cuidadosamente su respuesta, porque en lo que a mí respecta, de su respuesta depende si será o no abogado.
Yeah, well, if you can't figure out a way to win without Rachel's help, then maybe I shouldn't have brought you back in the first place because I've had about enough of having every employee I have question every decision I make.
Bueno, si no encuentras la manera de ganar sin la ayuda de Rachel, quizá no debí traerte para empezar porque ya me harté de que todos los empleados cuestionen cada decisión que tomo.
Quick question. Um, are you on Tinder?
Una pregunta rápida. ¿ Estás en Tinder?
I retract the question, okay?
Retiro la pregunta, ¿ vale?
My question to you still stands.
Mi pregunta sigue en pie.
Everything I measure myself by has been called into question.
Me hace cuestionarme todo lo que he creído lograr.
It feels like if this goes the other way and he gets passed over, his entire purpose is called into question.
Parece que si esto no funciona y a él no lo consideran pondría en duda todo su trabajo y esfuerzo.
You think anyone would question my account over that of a mental defective?
¿ Piensa que alguien dudaría de mi explicación... sobre la de un enfermo mental?
Question, do you think I'm more of a goofus,
Pregunta, ¿ Piensas que soy un bobo,
Question... what do we expect when we get inside Rip's mind?
Una pregunta... ¿ qué debemos esperar cuando entremos en la mente de Rip?
Okay, quick question, Ray.
Vale, una pregunta rápida, Ray.
Because I should've answered your question.
Porque debería haber respondido a tu pregunta.
I was going to ask you the same question.
Iba a hacerte la misma pregunta.
I asked you a question.
Te hice una pregunta.
'Cause that is the trillion dollar question.
Porque esa es la pregunta del trillón de dólares.
It's million dollar question, buddy.
Es la pregunta del millón de dólares, colega.
Well, that's a leading question, Mr. carr.
Bueno, esa es una pregunta capciosa, señor Carr.
I don't intervene with your job and you don't question mine.
Yo no me interpongo en tu trabajo y tú no cuestionas el mío.
Does that answer your question?
¿ Eso responde a tu pregunta?
Question for you?
- Dispare.
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31