Right back here tradutor Espanhol
2,091 parallel translation
It doesn't matter what dummy corp we use or how far off the grid we are if ATF puts a tail on any one of us, we're gonna lead them right back here.
Da igual qué pantalla usemos, o cuánto nos ocultemos. Si la ATF nos sigue a cualquiera de nosotros los llevaremos de vuelta hasta aquí.
It's used throughout Eureka, tracked, and recycled right back here.
Se usa por todo Eureka, se rastrea, y se recicla justo aquí atrás.
The unit's right back here.
La habitación está por aquí.
Bun, I'll meet you right back here this afternoon, okay?
Bun, te veré aquí en la tarde, ¿ sí?
All right, we separated all the suspects with a vantage point, put the rest of them back in the holding cells except for our, uh, suicidal groom here.
Muy bien, hemos separado a todos los sospechosos con un punto de ventaja. Pon al resto en las celdas, excepto a nuestro novio suicida.
Right. So here we are... round the back of the building.
Bien, aquí estamos en la parte de atrás del edificio.
- You get back here right now, missy!
- ¡ Regrese aquí mismo, señorita!
One second. Wait here, I'll be right back.
Un segundo, espera aquí, ahora vuelvo.
get back to work on this section right here..
Volver a trabajar en esta sección aquí mismo...
Right, enough with yepperty yep, O.J. is gonna stay here with us in Quahog untill I can help him get his life back on track.
Ok, basta con la cháchara. O.J. Se quedará con nosotros en Quahog hasta que pueda ayudarlo a recuperar su vida.
This microchip goes in the back right here.
Este microchip va en la parte trasera, aquí. Lo encontramos en la principal escena del crimen.
Errol died back here, right?
Errol murió aquí, verdad?
Errol gets shot in the freezer, staggers back out into the kitchen, and dies right here.
A Errol le disparan cerca del frigorífico se arrastra hasta la cocina y muere tal que aquí
I-I've been racking my brain back there to think of something cool to say, but, uh, christina right here told me to be myself, so the truth is I'm just really uncool.
Estoy despistado ahora y no puedo pensar algo majo que decir. Pero Christina me ha dicho que sea yo mismo. Es la verdad que no soy guapo.
You came back here to do something specific, right?
Volviste para hacer algo específico, ¿ no?
But here you are. Right back where you started.
Pero aquí estás, justo donde empezaste.
All right, there's no one back here.
De acuerdo, ¡ no hay nadie aquí!
Yes, Mr. Emory will go back where he belongs and Mom will be back here where she belongs and all will be right with the world.
si, Señor Emory se ira de vuelta a donde pertenece y mama estara aqui. donde ella pertenece y todo estara bien con el mundo.
All right, let's meet back here at midnight.
Ok, nos encontramos aquí a medianoche y vemos quien tuvo exito.
Stay right here. I'll be back.
Quédate aquí.
All right, get back here, bride!
Y la del niño también. ¡ De acuerdo! ¡ Vuelve a aquí, novia!
Walter, come back here! Stop right now!
Walter, vuelve. ¡ No te vayas!
All right, then let's meet back here.
Está bien, entonces quedamos aquí de vuelta.
Was your babysitter back in- - No, here in 1973. That's right.
Colleen, la hermana del loco de Jimmy McManus era tu niñera por entonces, en... no, ahora, en 1973.
Look, he's just going to drag me right back in here, and you know it.
Mira, el va a volver a arrastrarme aquí dentro de nuevo, y tú lo sabes.
Um, peyton's not here right now, but.... .. she'll be back soon.
Uhm, Peyton no está aquí ahora mismo, pero... volverá pronto.
- Shut up. You gotta get back here right now.
Tienes que volver aquí enseguida.
We need you to stay right here.We're going to send somebody back for you.Right there.
Necesitamos que te quedes justo aquí. Enviaremos a alguien por tí. Justo allí.
They got the name of the high school and the address right here on the back of the candy bar.
Tiene el nombre y dirección de la secundaria... en la parte posterior.
Not to go back on this, but you actually did offer me the ass one time. - Right here in this very living room.
No quiero volver sobre esto pero en realidad me ofreciste el culo una vez justo aquí en este salón.
You come right out here and get back up to bed.
¡ Sal de ahí y vete a la cama!
Wait here. I'll be right back.
Espera aquí, ya regreso.
Rancor is bad, because it hits right here... in the back, and it weighs like a bag of sling-stones.
El rencor es muy malo, porque se pone aquí, a la espalda, y pesa como un zurrón lleno de piedras.
Wait here. We'll be right back.
Espera aquí, ya regresamos.
- Oh, all right. But you'll have to have me back here by next Thursday.
Pero tendrás que devolverme antes del próximo jueves.
Andrew, you need to get in your car and drive back here right now.
Andrew, tienes que subirte a tu auto y conducir hasta aquí ahora.
I'll be waiting right here for you when you get back.
Estaré esperándote cuando regreses.
But if I'm, uh, replaced here, there's no guarantee I can come back, right?
Pero si soy, eh, reemplazado aquí, no hay garantías de que vuelva, ¿ verdad?
There's some photos of her right here in the back.
Hay unas fotos de ella detrás de todo.
4 hours ago... Right before she ran out of here. Shoulders back.
Hace 4 horas... justo antes de que saliera corriendo de aqui hombros atras, pecho fuera
Stay here, I'll be right back.
Esto es una locura, cariño. Bonita ropa.
I'm already back here, William. I'm right here where I need to be.
Tú no me vas a despedir, ¿ está bien?
- It's right here in the back of my mouth.
- Está aquí, en la parte trasera.
* Oh, all right Pretty intense back here.
Vaya lío que tenéis aquí.
I'll be right back.Stay here.
Ya voy. Espera aquí.
If Clark were here right now, he would back me up.
Y si Clark estuviera aquí, me apoyaría.
'Well, I need you back here, all right?
Bueno, te necesito de vuelta aquí, ¿ de acuerdo?
Now, you stand here and try not to move, And then i'll be right back.
Ahora quédese aquí y trate de no moverse y luego volveré.
All right, Sam and Callen are headed to the base and Kensi's coming back here.
Sam y Callen van a la base y Kensi regresa.
Stay here and I'll be right back.
Quédate aquí y volveré en un momento.
All right. Well, I'm already here at Gina's house, So let me get some info and I'll be back.
Bien, estoy casi en casa de Gina, así que dame algo de información y volveré.
right back at you 108
right back at ya 34
right back 46
back here 146
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
right back at ya 34
right back 46
back here 146
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237