Rookie tradutor Espanhol
2,012 parallel translation
they're shit-canning guys every day but you got the right last name and a rookie's pay grade you got a job.
Aquí todos los días despiden gente, pero si tienes el apellido correcto y salario de novato te contratan.
Full-on yellow vest rookie.
Todo un novato de chaleco amarillo.
First one out of the dugout is rookie sensation Carlos Peña one of the few bright lights in this lineup, taking his spot at first base.
El primero que sale es el novato, Carlos Peña una de las pocas lumbreras del equipo y se va a primera.
He's gonna be a Rookie of the Year.
Va a ser el novato del año.
- A rookie, huh?
- ¿ Una novata?
Good luck, rookie.
Buena suerte, novato.
Come on, rookie.
Vamos, novato.
If you're a rookie just found out your wife is pregnant, you do.
Si eres nuevo y tu mujer está embarazada, mueres.
You should've seen the look on your face, rookie.
Tenías que haber visto tu cara, novato.
I would like to properly explain to you The four rookie invasion of the world's most stringent security system.
Me gustaría explicar adecuadamente para El novato de cuatro invasión de sistema mundial de seguridad más estrictas
Thinks he's a real bad ass but he's a rookie.
Cree que es muy malo pero es un principiante.
But this is a rookie mistake.
Pero esto es un error de novato.
Look at that face pussy that rookie gave you.
Mira cómo te hizo poner ese novato.
Nice work, rookie. Come on, let's go!
Buen trabajo, novato.
- Rookie!
- ¡ Novato!
I thought you were a rookie.
Pensé que eras novato.
She can even get the Rookie of the Year award.
Ella puede llegar a ganar el premio Rookie del Año.
Yeah, and I didn't want to give it to a rookie. - Yeah.
Y no quise dárselo a un novato.
Jesus, you're a fucking rookie at 30?
¿ Eres un maldito novato a los 30?
You made me look like a complete rookie and you nearly ruined by career so forgive me if I'm still a little angry.
Tu me hiciste ver como una completa novata y casi arruinas mi carrera asi q perdoname si sigo un poco enojada.
-'52 Mantle rookie card.
- Mantle, novato del 52.
And today, those Mantle rookie cards are worth about $ 100,000.
Hoy en día, esas estampas de Mantle se valoran hasta en 100,000 dólares.
- It cost me three Mantle rookie cards.
- Me costó 3 estampas de Mantle clásicas.
It was the best offer at the time for a rookie police psychologist.
Era la mejor oferta de trabajo Para una nueva psicóloga de la policía.
AJ, this guy's a rookie.
A. J., inténtalo.
A rookie sniper would go through a transformative process as he struggled to develop his professional identity.
Un francotirador novato pasaría por un proceso transformador mientras lucha por desarrollar su identidad profesional.
And you let him get under your skin, acting like a damn rookie.
Y dejas que te enoje y actúas como una inexperta.
Rookie mistake.
Error de novato.
You have an awful lot of confidence for a rookie, Sue.
Tienes un montón de confianza para un novato, Sue.
First things first, Deputy Thomson has now survived his rookie year.
Primero diré que el oficial Thomson sobrevivió a su año de novato.
You got the back door, rookie?
¿ Cubres la puerta trasera, novato?
I'm not a rookie anymore.
Ya no soy novato.
Yeah, you mean for a rookie, right?
Bastante bien para ser novato, ¿ no?
You're not a rookie.
No eres novato.
Nice job, rookie.
Buen trabajo, novato.
Rookie, see ya in the rig, bro.
- Novato, te veo en el camión, colega.
Lunch is over, rookie.
La comida ha acabado, novato.
I've got her. You got him, rookie?
La tengo. ¿ Le tienes, novato?
Oh, and that idiot kid of his, your BFF tried to run over a rookie cop the other day.
Y ese idiota hijo suyo, ¿ tu mejor amigo? Intentó atropellar a un policía novato ayer.
You know, when you first came in the Department, I wasn't certain whether you were the dumbest rookie ever or the most bull-headed.
Sabes, cuando llegaste al Departamento no estaba seguro si eras el novato más estúpido o el más obstinado.
Listen, rookie, you're new, so you'll be intimidated at first.
Escucha, novato, eres nuevo, así que te sentirás intimidado al principio.
And uploading from San Juan, Puerto Rico, The rico suave of gaming, last year's rookie of the year, Murd3er-1.
Y desde San Juan, Puerto Rico, el rico y suave del juego, novato del año el año pasado, Murd3r-1.
So, he drops the gun when he sees a rookie pull up in the u-boat.
Así que, el tira la pipa cuando ve un novato subiendo a la barca.
A guy I graduated with got killed as a rookie.
Un muchacho con quien me gradué lo mataron de novato.
Yeah, "a guy I graduated with got killed as a rookie."
Si, "Un muchacho con quien me gradué lo mataron de novato."
Best rookie pitcher in the league.
El mejor pitcher de las ligas menores.
She's a rookie, wysocki.
Ella es una novata, Wysocki.
You know, as I look around this room, I recognize faces from when I was a rookie.
Saben... cuando miro esta sala, reconozco caras de cuando era una novata.
Don't worry, rookie.
Descuida, novata.
You've got a bigger fight than that coming, rookie.
Ahora te espera una pelea más grande, novata.
That's the first story I heard as a rookie.
Es la primera historia que oí como novato.