Rookie mistake tradutor Espanhol
145 parallel translation
Listen, rookie mistake.
Bueno, oye, es la novatada.
- Rookie mistake.
- Error de novatos.
[Chuckles] Rookie mistake, Milhouse.
Error de novato, Milhouse.
Such a rookie mistake.
Sí, debería aprender de mí.
I made that rookie mistake of opening with the new material'cause you're excited about it and you want to try it, but you're not ready to do it.
Cometí el error de principiante de abrir con nuevo material... porque estaba entusiasmado y quería intentarlo... pero no estaba listo para hacerlo.
- Trench coat, definite rookie mistake.
El impermeable. Definitivo error de novato.
Rookie mistake.
Fue un error de principiante.
Rookie mistake!
¡ Error de novata!
Rookie mistake.
Es un error de novato.
Rookie mistake.
Error de novato.
- That's a typical rookie mistake there, Al.
Ése es un típico error de novato, Al.
In the business, we call that a rookie mistake, but thanks for playing.
En este ramo le llamamos "error de novato", pero gracias por participar.
It was a rookie mistake.
- Es un error de novata.
Rookie mistake.
Error de principiante.
He's about to make a fatal rookie mistake.
Está a punto de cometer un error fatal de novato.
We'll just chalk this up to a rookie mistake.
Sólo diremos que eso fue un error de principiante.
I made a rookie mistake.
Cometí un error de novato.
It's a common rookie mistake.
Es un error ordinario.
Don't feel bad, Penny. It's a classic rookie mistake.
No te sientas mal, es un clásico error de novato.
No offense, but I'd say trusting you would be making a rookie mistake.
No es por ofender, pero diría que confiar en ti sería un error de novato.
Common rookie mistake.
Error común de novato.
It was just a rookie mistake.
Sólo fue un error de novata.
I'm making every rookie mistake.
Estoy cometiendo todos los errores de principiantes.
That is a rookie mistake.
Es un error de principiante.
- Oh, E! Rookie mistake.
- Ay, E, error de novato.
It's a rookie mistake, and you're better than that.
Es un error de novatos. Y eres mejor que eso.
That's a rookie mistake.
Eso es un error de novato.
I don't care. Passing on a drink is a rookie mistake.
Pasar de una bebida es un error de principiante.
We don't have time for a rookie mistake.
No tenemos tiempo para un maldito error.
It's a rookie mistake.
Error de novato.
It was a rookie mistake.
Fue un error de novato.
This is a rookie mistake, Janis.
Ese es un error de novato, Janis.
Well, that's a rookie mistake.
Error de novata.
- Hey, that was your second rookie mistake.
Ese fue tu segundo error de novato.
( Announcer ) Gordon suspects that 22-year-old Whitney is making a rookie mistake.
Gordon sospecha que a pesar de 22 años de edad de Whitney está cometiendo un error de novato.
Maybe it was a rookie mistake.
A lo mejor fue un error de novato.
No, not a rookie mistake.
No, no un error de un novato.
And I replied, "nuh-uh, not making that rookie mistake." Proud of me?
Y les conteste que no, que no iba a cometer el error de novata estas orgullosa de mi?
I'm just saying, you made a rookie mistake.
Sólo digo has cometido un error de novato.
Communicating in marriage- - rookie mistake.
La comunicación en el matrimonio... error de novato.
But this is a rookie mistake.
Pero esto es un error de novato.
- It was a rookie mistake.
F-fue un error de novato.
It's a common rookie mistake.
Es un error común de novato.
You used up your one rookie mistake.
Agotaste tu único error de novato permitido.
Maybe Jonah made a rookie mistake.
Tal vez Jonah cometió algún error de aficionado.
I made a rookie mistake, and I'm going home.
Cometí un error de novato, y me voy a casa.
Yeah, I could say I lost my notes, rookie mistake, you know, forgot to write something down, missed a detail.
Sí, podría decir que perdí mis notas, error de novato, ya sabes, olvidé escribirlo, me olvidé un detalle.
When you're a rookie, they teach you everything about being a cop except how to live with a mistake.
Cuando eres novato, te lo enseñan todo acerca de la profesión de policía, excepto la forma de superar los errores.
- Yeah, well, it's a rookie mistake.
Sí, bueno, error de principiante.
Yeah, it's a rookie mistake.
Sí, es un error de novato.
You know, when you're a rookie, They can teach you everything about being a cop Except how to live with a mistake.
Cuando eres un novato, pueden enseñarte todo sobre ser policía excepto cómo vivir con un error.