Say you're sorry tradutor Espanhol
850 parallel translation
Say that you're sorry, okay? - No.
- Dile que lo sientes, ¿ sí?
Say, you're not sorry you socked Morgan, are you?
No lamentas haber pegado a Morgan, ¿ verdad?
You might say you're sorry.
Podrías decir que lo sientes.
Or say you're sorry if that's true.
O dí que lo lamentas sí eso es cierto.
Yes, say you're sorry at once.
Discúlpate inmediatamente.
- Will you say you're sorry at once?
¡ Vamos!
Go and say you're sorry.
Vamos, pide perdón.
Say you're sorry. I am...
- Decir "lo siento".
You wouldn't dare say you're sorry you missed it.
¿ Te atreverías a decir que lamentas haber fallado?
You say you're sorry and we'll let you go.
Si se disculpan, les dejaremos ir.
Well, you can say you're sorry.
- Podrías disculparte.
At least say you're sorry you can't go to the depot with me.
Por lo menos dime que sientes no poder venir a la estación conmigo.
First, you say you're sorry, then you say goodbye.
Primero se le pide perdón. Y luego se le dice adiós.
Say, you're not crying because you feel sorry for me, are you?
No lloras de pena por mí, ¿ verdad?
And don't say you're sorry.
Y no digas que lo sientes.
And if you want my advice, you'll go to church on Sunday... and say you haven't been to Mass in 10 years and that you're sorry.
Y si tú quieres el mío, ve a la iglesia el domingo... y di que llevas 10 años sin ir a misa, y que lo sientes.
Say you're sorry.
Di que lo sientes.
Baby, but you will say you're sorry
Nene, pero dirás que lo lamentas
All the same, just because you say you're sorry... Oh, no, it's not going to be that easy.
Pero aunque me pidas perdón, no te será tan fácil.
Say you're sorry.
Pide disculpas.
Oh, say you're glad or sorry or something.
Ah, di que estás contenta o triste o algo.
You mess up my life, And you say you're sorry.
Arruinas mi vida y dices que lo sientes.
Now say you're sorry and go wash you're face.
Di que lo sientes y lávate la cara.
Master Phillipe, you'll say you're sorry for that.
Señorito Phillipe, pedirás disculpas por eso.
I'm sorry Jim got a line on what you're going to say here tonight.
Me temo que Jim tiene una opinión sobre lo que va a decir esta noche.
- Don't say you're sorry.
- No digas que lo sientes.
Aren't you even gonna say you're sorry?
¿ Ni vas a pedir perdón?
Well, I must say, we're sorry to see you go.
Qué pena que deban irse.
Look, both of you, I know we're all upset and all that... but don't let's say anything we'll be sorry for later.
Miren, sé que todos estamos alterados... pero no digamos nada que podamos lamentar.
In Case you're interested, Coley will live, I'm truly sorry to say.
Por si le interesa, Coley vivirá. Lamento decirlo.
What I mean to say is you do something you're real sorry for, and go and say you're real sorry. You know what I mean?
¿ No has hecho nunca algo de lo cual te hayas arrepentido y has ido luego a pedirle perdón por ello?
That's better. Now, say you're sorry.
Eso esta mejor.Ahora, dígale que lo lamenta.
If you want to take time off and run down to the Curry ranch... and say you're sorry or something and...
Si quieres tomarte un descanso y acercarte al Rancho de los Curry... y decirles que lo sientes o algo así y...
Come here, Berit, and say you're sorry.
Ven aquí, Berit, y discúlpate.
You know... our fields... the military and the sciences they're closer together today, than ever before... I'm sorry to say.
Nuestros campos, el militar y el científico, están hoy más unidos que nunca, muy a mi pesar.
- Say you're sorry.
- Di que lo sientes.
I know why you're back. You've come to say you're sorry.
Sé por qué has vuelto, vienes a pedirme perdón.
Now say you're sorry, like a good little bear.
Pídeme perdón como un osito bueno.
- At least say you're sorry.
- ¡ Quiero irme! - Pero di, al menos, que estás arrepentida.
- Go and say you're sorry.
- Ve a disculparte.
Just go and say you're sorry.
Sólo tienes que ir y decir que lo sientes.
Serve them tea and cakes and say you're sorry,
Sírveles té y pastas y discúlpate.
All you have to say is you're sorry.
Todo lo que tienen que decir es que lo sienten.
If you think I'm gonna fall apart and say I'm sorry... you're out of luck.
Si crees que me desplomaré y te pediré perdón... no tendrás suerte.
Don't say that you're more sorry than I am.
No diga que Ud. Io siente más que yo.
I am sure you're what you say, but I'm sorry. He just hasn't got the time to see you.
Estoy segura de que es lo que dice... pero no tiene tiempo de verlo.
Say you're sorry.
¡ Di que lo sientes! ¡ Dilo!
Could I fix anything to say you're sorry?
¡ No arregla nada decir que lo sientes!
Say you're sorry and you'll never do it again
Le dices que lamentas tus métodos, y que no lo harás más.
Now, you're supposed to start crying and say I'm sorry.
Ahora viene cuando dejas de llorar y pides perdón.
Now that they're just shaping up, you're gonna say, "Sorry, the deal's off"?
Ahora que están a la altura, ¿ les va a decir "se acabó el trato"?
say you're right 21
you're sorry 317
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
you're sorry 317
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18