See here tradutor Espanhol
35,350 parallel translation
Okay, okay, see here's the problem...
Vale, vale. Verás, aquí está el problema...
Let's see here...
A ver...
You remember when Sofia was in here and you could see her heartbeat in her whole body?
¿ Te acuerdas cuando Sofia estaba ahí dentro y podías ver su latido en todo su cuerpo?
Surprised to see you here.
Me sorprende verte aquí.
No, he's here. Did you want to see him?
No, está aquí. ¿ Quiere verlo?
Olivia Pope's here to see you.
Olivia Pope vino a verlo.
We go up here, you can see there's the pyramid, and it doesn't look like very much right now. It looks really like...
Subimos aquí y se puede ver que allí está la pirámide, que no luce como gran cosa en este momento.
Come here, let me see that sexy scar on your neck again.
Ven aqui, déjame ver esa cicatriz tan sexy.
As you guys can see, his clothes are still in here.
Como ustedes pueden ver, su ropa todavía está aquí.
Looking over the edge of the cliff here, look at what we see below us.
Mirando aquí por sobre el borde del acantilado, mire lo que vemos debajo de nosotros.
Now, in the square here, you can see an obelisk that he arranged to stand at the turning point in his circus.
Aquí en la plaza, puede ver un obelisco que él hizo instalar en el punto de giro de su circo. El Circo Máximo.
You can see a belt buckle here.
Puede ver aquí una hebilla de cinturón.
Duane wants to know more about the Turner, or cradle, that Warren and his ancestors see as the cause of their creation. This one here.
Duane quiere saber más acerca de la mecedora, o cuna, que Warren y sus antepasados ven como la causa de su creación.
You know here on the edge, you see quite a number of plants that are yellowing. So, essentially these are all infected with the Panama Disease.
La nave MV Sultán es una armería flotante, tiene personal de seguridad y muchas armas.
Bennet said that to see him was only looking in a mirror... and now, you and I, here, facing reflections of our own.
Bennet dijo que verle era como mirarse en un espejo... y ahora, usted y yo, nos enfrentamos al reflejo del nuestro.
Whatever has happened, whatever is coming, I can't explain, but I... I must be here to see it.
Lo que haya sucedido, lo que esté por llegar, no puedo explicarlo, pero... debo estar aquí para verlo.
Right here you can see the exhaust system of the plasma here, and touching at the top here.
Aquí se ve el sistema de escape del plasma. Lo estoy tocando arriba.
Look... you won't be able to see what happens here next.
No podrá soportar lo que acontecerá aquí.
I see the crib got here in one piece.
Veo que la cuna llegó en una pieza.
You can see the bridge from here.
Puedes ver el puente desde aquí.
We didn't expect to see you here.
No esperábamos verte aquí.
See, what we have here is called good bones.
Veis, lo que tenemos aquí se llama huesos fuertes.
You see these thousands of people that are behind me here?
Vean estas miles de personas que están detrás de mí.
Welcome. Glad to see you're here at last.
Bienvenidos... me alegra verlos finalmente.
Okay, let's see what we got in here, huh?
Veamos que tenemos aquí.
Um, there's an agent Rask here to see you.
El agente Rask está aquí para verte.
Well, I'm here to see you, Clay, not my old office.
Bueno, he venido a verte a ti, Clay, no a mi antigua oficina.
Kid, do you see the girl sitting here?
Chica, ¿ has visto adónde fue la chiquita que estaba a tu lado?
A man named Sindhi Dalwai is here to see you, Sir
Dice que su nombre es Sindhi Dalwai. Estaba fuera de la estación de policía.
As you can see here in the transcript, the police chief wanted a monthly report.
Como puede ver, querían un informe mensual... sobre los periodistas extranjeros que iban a EAU.
I'm here to see Strange.
Estoy aquí para ver a Strange.
Have Thompkins draw some samples, see if she can find out what we're dealing with here.
Que Thompkins saque algunas muestras, veamos si ella puede averiguar qué está pasando aquí.
You see what happened here?
¿ Viste lo que pasó aquí? Tengo un mensaje para tí.
What the hell's going on here? Captain Barnes, you're just in time to see James kill these two innocent men.
Capitán Barnes, llegó a tiempo para ver a James matar a estos dos hombres inocentes.
If your Father was down here he would see that.
Si tu Padre estuviera aquí abajo... lo vería.
He was charged for aiding and abetting a criminal enterprise, and on money laundering charges. And the suffering that ends up being done here is by the people of Nigeria, who see their leadership getting a pass from the United States.
Gilbert Chaoury fue procesado y condenado en Europa por ayudarle a hacer eso fue acusado por complicidad en una empresa criminal y en el dinero lavado de cargos y el sufrimiento que termina siendo realizado el año es por el pueblo de Nigeria que ven su liderazgo conseguir un pase de la
There's a problem here already. You see, the earthquake affected the southern part of Haiti. The northern part of the country was entirely unaffected.
crear unos 60.000 puestos de trabajo y se suponía que era crear un gran crecimiento económico hay un problema aquí ya se ve el terremoto afectó el sur parte de Haití, la parte norte del país fue afectado en absoluto, sino que se
Yes. I'm here to see George.
Sí, vengo a ver a George.
So the next time they see me in Villaviciosa, it'll be here, at your side.
Así que la próxima vez que me vean en Villaviciosa, Será aquí, a tu lado.
Well, you didn't have to put your Sunday best on to come down here to the Crow Bait saloon to see me.
Bueno, no tuviste tu mejor domingo al dejar el bar y venir aquí para verme.
We're gonna see what's happening here and see what's going on.
Veamos qué está pasando aquí.
And we're here to see how it's going here in Tehran.
Vinimos para ver cómo nos va aquí, en Teherán.
I wonder if we could ask you if we could see the facility here, today?
¿ Podemos preguntarle... si hoy podemos ver esta instalación?
Here, see what the family are up to.
Toma, mira lo que trama la familia.
So let's go around and talk about why we're each here and maybe see if there are any corrective measures we could have taken.
Así pues, vamos a ir rotando y cada uno va a decir por qué está aquí para así ver si hay alguna medida correctiva que pueda tomar.
I don't... see any parking here.
No veo... No hay sitio para aparcar.
No, I'm just here to see... Mr. Fogle, they towing your car. Come on.
solo estoy buscando... se están llevando su coche.
Here, put on this K-9 vest. First stop, going to see my boy, Carl.
Toma, ponte este chaleco K-9 primera parada, veremos a mi chico, Carl
Sheriff, there's someone out here you need to see.
Sheriff, hay alguien aquí fuera a quien tienes que ver.
'But here's the bit I never would've guessed - you see, her dad'owns the company, so she's, you know,'what she is, she's one of those...'
Pero verás, hay algo que en la vida habría imaginado... su padre, es el dueño de la empresa, así que ella... es, cómo decirlo, una de esas...
There are a lot of possibilities here, but you have to see what I'm seeing.
Hay muchas posibilidades aquí, pero tienes que ver lo que yo veo.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20