English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Several

Several tradutor Espanhol

18,527 parallel translation
It's the least bad of several bad options.
Es la menos mala de las varias opciones malas.
His misspent youth, Patrick "Matches" Malone was arrested several times with a geezer called Cupcake.
Desperdició su juventud, Patrick "Cerillas" Malone fue detenido varias veces con un vejete apodado Pastelito.
You just exhibited several tells... facial ticks expressions and eye movements that people involuntarily betray themselves with when they lie.
Acaba de mostrar muchos gestos... tics faciales y movimientos oculares que traicionan involuntariamente a las personas cuando mienten.
Anyhow, over the next several hours, you will more than likely develop fever, aching, fatigue.
En cualquier caso, en las próximas horas, muy probablemente desarrollarán fiebre, dolor, fatiga.
I've been looking over these photographs of the restaurant, and I've identified several other known mob types.
He estado mirando estas fotografías del restaurante, y he identificado a muchas personas de la mafia conocidos.
I also noticed this van is parked out front in several other photographs.
También me he percatado de que esta furgoneta está aparcada fuera en varias de las fotografías.
You're acting like little children playing basketball who've fallen behind by several two-pointer buckets so you just take your basket home, and now no one else can play.
- No. Son como niños jugando al baloncesto... que han fallado varias salidas a canasta... así que se llevan a casa la cesta... para que nadie pueda jugar.
He's been indicted several times, minor, uh, misdemeanors.
Imputado varias veces por delitos menores.
Dr. Brown was principal of several very high achieving schools in Philadelphia.
La Dra. Brown fue directora de secundarias importantes de Filadelfia.
Staff, there are several Copper heads cut here.
¡ Muy muertos! Así que mantengan sus ojos bien abiertos.
Who cares? I lost my cool several times and I misjudged those I've come to count on the most.
Perdí los estribos varias veces y juzgué mal a las personas con quienes cuento.
Oh, and Gazump has completely missed the break, he's given away several lengths to his rivals here.
Y Gazump ha perdido por completo el espacio... les ha cedido varios cuerpos a sus rivales.
We have tear gas grenades going off in the street 50 yards west of here and I have several guests extremely keen to leave.
Tenemos granadas de gases lacrimógenos explotando en la calle a 50 metros al oeste de aquí y tengo a varios huéspedes ansiosos por irse.
You've also cracked several ribs.
También tienes varias costillas rotas.
I'd like to discuss several points and get your feedback.
Me gustaría discutir algunos puntos y ver sus opiniones.
Is it true that the inmate holds several jobs in breach of your jail's charter?
¿ Es cierto que la interna tiene varios puestos de trabajo en violación de los estatutos de su prisión?
There's several reasons too.
Hay varias razones por lo visto.
Look, I've left you several messages.
Te dejé muchos mensajes.
His burner pinged from several locations around the city which match directly with the Allens'whereabouts on those days.
Su quemador ping desde varios lugares alrededor de la ciudad que coincide directamente con el paradero de los Allens'en esos días.
This disappearance act happened several times in the past six months.
El acto de desaparición ha ocurrido varias veces en los pasados seis meses.
Over the next several months, I'll approach you with jobs.
- Durante los próximos meses, vendré a ti con algunos trabajos.
Smart... on several counts.
Es inteligente... en varios sentidos.
Well, navigating that correctly could mean savings of several hundred thousand dollars.
Llevar eso a buen puerto puede suponer un ahorro de cientos de miles de dólares.
We watched him for several hours and we even gave him what's called a reversal agent.
Lo observamos varias horas. Incluso le dimos algo llamado agente de reversión así que, sí, el efecto del sedante pasó.
I have been in secret negotiations with several wealthy and highly-influential members of the British aristocracy who believe my father is the rightful heir to the English throne.
He estado en negociaciones secretas con varios ricos y altamente influyente miembros de la aristocracia británica que creen que mi padre es el legítimo heredero al trono Inglés.
Tonight, The Prince told Mr. Duverney that he's secured significant funding from several prominent Englishmen with which to fund the rebellion.
Esta noche, el príncipe le dijo al Sr. Duverney que ha asegurado una importante financiación de varios prominentes ingleses con el cual financiar la rebelión.
Several of the victims have gone to the hospital.
Varias de las víctimas han ido al hospital.
A wench there told me of several customers... members of a gang, masked men called "Les Disciples"... aristocrats that prowl the streets in search of prey.
Una moza ahí me contó de varios clientes... miembros de una pandilla, hombres enmascarados llamados "Los discípulos"... ; aristócratas que rondan las calles en busca de una presa.
Captain Randall and I have met several times, Your Majesty.
El capitán y yo nos hemos reunido en varias oportunidades, su majestad.
It is said to be several persons.
Se dice que serán varias personas.
It has been several days now.
Han pasado varios días.
Well, you might have, had you not just admitted to breaking... several laws.
Bueno, podrían haberlo hecho, si no hubiesen admitido que violaron... varias leyes.
When it subsided, I patrolled the area extensively and recovered several pieces of fresh debris.
Cuando amainó, patrullé la zona exhaustivamente y recuperé varias piezas de fragmentos recientes.
There are several thousand more behind it, assuming we are able to reach an agreement here today.
Hay varios miles más de donde esta procede, suponiendo que hoy seamos capaces de llegar a un acuerdo.
... several miles away on the road out of town.
Fue vista a muchos kilómetros en el camino de fuera de la ciudad.
Initially, she had some success battling her illness, but it's come back full force the last several months.
Al principio, le fue bien combatiendo la enfermedad pero le volvió con fuerza en los últimos meses.
- Several times.
- Varias veces.
One of my colleagues was the arresting officer who put Jensen and several others in prison.
Uno de mis colegas... fue quien envió a Jensen... y varios más a prisión.
Our pilots could have flown over it several times without noticing it.
Nuestros pilotos pudieron haberlo sobrevolado sin verlo.
Mrs. Croft... hunters from several villages have agreed to assist in the search for your children.
Sra. Croft, los cazadores de varias aldeas aceptaron asistir en la búsqueda de sus hijos.
A fire, a camera crane collapsed... Narrowly missing several crew members.
Un incendio, una grúa de cámara se derrumbó... pasando muy cerca varios miembros de la tripulación.
Well, we've been to several of the same functions, yeah, but we've never been introduced.
Hemos estado en los mismos lugares pero no nos han presentado.
You, on the other hand, will have read it several times, right?
Usted, en cambio, lo habrá leído varias veces, ¿ no?
Well, I have started it... several times.
Bueno, lo he empezado...
I proved that several months ago in the civil court, and I fully expect to prove it again.
He demostrado que los hace varios meses en el tribunal civil, y estoy totalmente de esperar para probarlo de nuevo.
They were among several guns reported stolen.
Estaban entre varias armas reportado como robado.
Sharp force injury resulting in rupture of several major blood vessels.
Una lesión de fuerza aguda ha sido la causante de una ruptura de varios vasos sanguíneos importantes.
Well, he's been registered here several times.
Él ha estado registrado aquí varias veces.
For several seconds, I literally could not speak because of the emotion.
Durante varios segundos, Yo, literalmente, no podía hablar a causa de la emoción.
Of course, now we've identified several prospects currently in development.
Por supuesto, ahora hemos identificado varios prospectos actualmente en desarrollo.
Circulates clandestinely for now, but already we've had several deaths.
Circula clandestinamente por ahora, pero ya hemos tenido muchas muertes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]